Пушкин А С - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
С любезного разрешения автора позволю себе представить на нестрогий суд английскую версию этого стиха в стиле Пушкин+ :)
О, сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И разум, парадоксов друг,
Dear me, how many finding wondrous
Enlightment's esprit plots on end
Bad errors' son, experience ponderous,
And reason, paradoxes' friend
И случай, бог изобретатель,
И беззаботный созидатель –
Блаженный гений и талант –
Один – алмаз, другой – бриллиант,
An instance, this God innovator,
And a free-spirited creator -
A blessed genius' gift but
One's a gem raw, the other's cut,
Воображенье – дерзкий странник,
И восхищение творцом,
Чей неизвестный нам посланник
С неузнаваемым лицом
Imagination - a bold ranger
And admiration of God's grace,
The envoy, he's for us a stranger,
Unrecognisable his face.
И в величайших откровеньях,
И в мимолётнейших прозреньях
Явленью всякому дал суд –
Всё достигается чрез труд.
Both in the greatest of confession,
And after-light in its quick fashion,
Has judged each fact with all his heart -
Each thing is gained through working hard.
Дмитрий Бек-Лемешев 10.08.2015 17:43 Заявить о нарушении
Да Вы прямо пишите по-пушкинскому!
Денис Водяхин 09.05.2009 11:29 Заявить о нарушении
Креативно и оптимистично. После прочтения этого поэтического отрывка хочется жить, творить, думать, искать новые идеи. Это бред, но мне кажется, у Пушкина есть возможность это прочитать.
Олег Иванилов 24.06.2007 06:29 Заявить о нарушении