Юлия Лукьянова - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Для Счастья - для Настоящего -
Большого Счастья - много чего нужно!
И это редко у кого бывает,
потому - Счастливых - мало.
=========================
Подробнее см. Проза.ру:
Сюткин Петр, Трактат №303
— "Счастье. Что нужно для Счастья?"
* * *
Сюткин Пётр 19.06.2020 01:32 Заявить о нарушении
Юлия, замечательны ваши все стихи!!! Желаю побольше сюжетов в жизни, достойных описанию!
Елена Семенова 5 12.02.2019 09:00 Заявить о нарушении
Красота - хуже воровства! (Квазимодо)
Александр Николаевич Тютин 13.02.2017 16:02 Заявить о нарушении
Стихам иногда не хватает огранки,
А Поэта в творческих мухах бессонных ночей
Возбуждает гордая прелесть высокобюстной осанки
И страстная нега влюбленных очей.
Емельянов-Философов 04.07.2015 09:40 Заявить о нарушении
Грустно, но очень романтично и красиво! Быстрее бы они встретились что-ли)))
Эль Эстро 05.08.2012 17:45 Заявить о нарушении
Чудесно! Слов других не нахожу.
Анатолий
Анатолий Морнев 07.04.2012 20:03 Заявить о нарушении
"Не насадить. Не насладиться".
Вот это хорошая строка.
В хорошем стихотворении.
Георгий Яропольский 18.11.2011 21:58 Заявить о нарушении
Юлия Лукьянова 19.11.2011 12:50 Заявить о нарушении
Я б чуть подправил, хотя не знаю точно как.. (не в режиме стихи) Но что-то зазвенело над ухом...))
А так, да.. Очень симпатично показано, и всё так и есть.. Бывает! )))))))
Аль Фернис 03.07.2011 00:56 Заявить о нарушении
Аль Фернис 27.07.2011 09:45 Заявить о нарушении
Ну, да.. Фактически единственный случай, когда языки близкие и родственные --- то можно сделать перевод в полном смысле этого слова.. А не жертвуя одним ради другого..
А в других случаях я сам называю "перекладка" или "перезвучка", в зависимости от цели, что преследуется..))
Понравилось..
Аль Фернис 14.06.2011 03:29 Заявить о нарушении
Юлия Лукьянова 03.07.2011 00:11 Заявить о нарушении
И вообще-то моё мнение,если рускоязычные стихи, то так и должно быть..
Хотя. и для меня есть исключения.
В даном случае я согласен со сделанным тут.. И "квалификацией" что было сделано тоже согласен..
И был согласен, когда дама писала очень приятные тексты про любовь на немецком.. Ну, редкость и хорошая.
А так.. это не моё вообще..)))
Аль Фернис 03.07.2011 00:46 Заявить о нарушении
Юлия Лукьянова 03.07.2011 16:12 Заявить о нарушении