Евгения Казанджиду - полученные рецензии

Рецензия на «К. П. Кавафис. Конец Антония» (Евгения Казанджиду)

Антоний опоясывал тунику у самых бёдер,
а к поясу пристёгивал он длинный меч
красив он был, к тому ж честолюбив
и Клеопатра это оценила
сражался он как лев, мечтал о славе
но время изменило всё...
о, с Римом воевать непросто
союзники уходят в тень, флот изменил,
врагу рукоплеская и конница покинула его
"Зачем вы слезы льёте, прекратите. Да,
я упал с коня, мне больше не подняться.
Но дух мой победить нельзя..."
от суицида отказаться невозможно
на карту честь поставлена его
Октавиану не позволит он смеяться над собою
был сад из алых роз, а не осталось ничего...

Антоний опоясывал тунику у самых бёдер,
а к поясу пристёгивал он длинный меч
красив он был, к тому ж честолюбив
потомки не забыли этот образ...

***
Благодаря вашим переводам, прекрасная гречанка, мы вспоминаем
Антония и Кавафиса...

Алла Богаева   29.11.2019 21:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Ионийское» (Евгения Казанджиду)

обломки статуй
храмы опустели
и души в хаотичном запустеньи
ну, кто додумался богов изгнать в пустыню
я на ветру холодном стыну
о, Ионийская земля, ты стала сиротою
где розы алые? что сделали с тобою?
я вижу тень скользящую по скалам
походкой лёгкою идёт Богиня
к чему все ваши злые и ехидные оскалы?
я нежно повторяю её имя
в душе божественные образы таятся
я буду защищать их
мне нечего бояться...

***

ваш чудесный перевод, Евгения, как глоток чистой воды из родника...

Алла Богаева   29.11.2019 21:49     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Алла! Мне очень приятно, что Вам нравится мой перевод. Стихотворение само по себе красивое. А Ваше привносит особенные подробности.

Евгения Казанджиду   29.11.2019 16:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Недовольство Селевкида» (Евгения Казанджиду)

А почему бы не сыграть?
Я обездоленным предстану пред Сенатом
Селевкид Деметрий мне пурпурную одежду предлагает,
великолепную корону и бесценные алмазы.
Я в роль вошёл, меня не надо трогать.
Спектакль в разгаре. Брошен жребий мой.
Конечно, свита мне не помешала бы, и кони
дорогие. Но,Увы!!!
Пусть я одет, как нищий и пешком
предмет насмешек в Риме
Селевкид беспокоится о чести рода
Да мне плевать на род и на него...
Я выжить сам хочу, в подмоге Селевкида не нуждаясь
Сейчас я разорву рубашку, фингал поставит мне прохожий
и напрямую я в Сенат отправлюсь
А почему бы не сыграть?

Алла Богаева   29.11.2019 15:10     Заявить о нарушении
Цель оправдывает средства. Когда политика была чистым делом? Банально? Да. И этот пример из наиболее наглядных.
Благодарю, Алла.

Евгения Казанджиду   29.11.2019 15:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Мирис. Александрия 340 н. э» (Евгения Казанджиду)

какое бледное лицо
ресницы больше не трепещут
но он красив, ещё красив
о, как печальна эта встреча
в забвеньи наши кутежи
и рыцарские развлеченья
когда-то были мы близки
прекрасные ушли мгновенья
и слезы теплые мои
дождем омыли грусть разлуки
священник отпевал его
и мне казалось это мукой
чужая вера в горле ком
и я чужой
покину побыстрее этот дом
а может, не любил меня Мирис
любовь мою он просто принимал
я правды не узнаю никогда
я наклонился и его поцеловал...

Алла Богаева   16.11.2019 22:58     Заявить о нарушении
Со смертью не перестаёт быть любовь. Нет ничего прекраснее и дороже чувства любви. Уйти и сберечь его в глубине своего сердца!

Благодарю Вас, Алла, за нежные стихи сопереживания.

Евгения Казанджиду   17.11.2019 11:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Имен» (Евгения Казанджиду)

императорские игры
за гранью разума и света
о, эти страсти беспредела
и необузданность желаний
мир, вывернутый наизнанку
разврат и гнусные аккорды
пример для подражанья скверный
кривое зеркало двоится
любовь без боли, униженья
да это не любовь
считал маркиз де Сад
да, Михаилу подражали
такие же, как он, безумцы
а эпилог всегда один
зарезан был царь Михаил...

***

ваши переводы, прекрасная гречанка Евгения, ох, как вдохновляют...

Алла Богаева   16.11.2019 20:51     Заявить о нарушении
Ваши слова, Алла, это зеркало, которое Вы поднесли к этому произведению Кавафиса. Оно в нём очень нуждалось. Сколько таких последователей маркиза де Сад и в наше время! Пускай они в него смотрятся!

Благодарю.

Евгения Казанджиду   16.11.2019 21:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Герод Аттик» (Евгения Казанджиду)

бокал вина и философские беседы
Эдем устроили себе чудесный
Герод причина сабантуя
очаровал он всех своим умом и нравом
все мысленно его целуют
о, сколько юношей восторженно глядят
и слушают его смиренно
он Бог, он лидер, он оратор
мёд на устах и мыслей водопад
о, эллинизм, тебе сегодня каждый рад
софистика прекрасна и нетленна
не избежать Герода плена
софист достойный Саша Селевкийский
растерян: опустели улицы Афин
ушли все следом за Геродом
вернись, Герод, в Афины
мне некому мозги вправлять
Герод лишь мудро улыбнулся
на переправе так не хочется коней менять...

Алла Богаева   16.11.2019 18:55     Заявить о нарушении
В Афинах сегодня ни Герода, ни софистов. Но зато остались театры, стадионы, бани и другие общественные сооружения, которые он финансировал. Самое известное и действующее до сегоднящнего дня - театр под Акрополем в Афинах.

Благодарю за стихи, Алла!

Евгения Казанджиду   16.11.2019 20:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Фрагмент... стихотворения» (Евгения Казанджиду)

Γεια σου, Ευγενία!
Επιτέλους βρήκα άτομο, που μιλάει ελληνικά...
Χαίρω πολύ!
Με όλο μου τον σεβασμό☺

Виктория Каттиди   29.10.2019 03:44     Заявить о нарушении
Γειά σου, Βικτόρια!
Χαίρομαι για την γνωριμία. Σου εύχομαι καλή πρόοδο στην ποίηση!

Евгения Казанджиду   29.10.2019 12:30   Заявить о нарушении
Tha ta ksanapoume:)...siggnomi, pou den grafo me ellinika grammata, epeidi o ipologistis meso tou opoiou grafo den periexei grammata ellinikou xaraktira...

Виктория Каттиди   31.10.2019 04:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Могила Лисия, учёного» (Евгения Казанджиду)

неважно, Лисий ты или не Лисий
всё остаётся за кулисами
возможно, сохранились твои письма,
пергаменты ( я слышу шелест их)
ты с нами сблизился
Кавафис ведь не просто так тебя назвал
ты в бисер слов умело и талантливо играл
до нас унизился ты, Лисий
так оставайся в вечном бенефисе
неважно, Лисий ты или не Лисий...

***

ясу, кириа Евгения! калиспэра!! ты канэтэ? пос истэ?
вот и ещё один ваш перевод с греческого прочитала
Кавафис и вы неповторимы...

Алла Богаева   26.10.2019 16:38     Заявить о нарушении
Здравствуйте, госпожа Алла! Добрый вечер! Как Ваши дела? Как Вы?
Милая Аэлита, вот перевела Ваше приветствие, заменив только имя.)

Спасибо Вам за продолжительный интерес к творчеству Кавафиса!
Ваши стихи мне представились шелестом страниц грустящих по Лисию его книг.
Ведь никто, никто ими не дорожил так, как он!

Евгения Казанджиду   26.10.2019 19:48   Заявить о нарушении
Спасибо! Очень тронута!

Евгения Казанджиду   26.10.2019 20:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Юлиан в Никомидии» (Евгения Казанджиду)

Оригинально и познавательно!С уважением!

Юрий Тютюников   17.10.2019 20:16     Заявить о нарушении
Спасибо Вам!

Евгения Казанджиду   17.10.2019 20:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «К. П. Кавафис. Подозрение» (Евгения Казанджиду)

змеиное шипение Ортруды
и мысли чёрные Тельрамунда
притворство
казаться добрыми они хотели
но образ их в истории исстёрся
разрушили любовь своим коварством
и белый Лебедь вдаль уносит Лоэнгрина
печальная картина
не надо в жизнь чужую лезть своим звериным рылом...

***

в вашем переводе, Евгения, звучат нотки недоумения...

Алла Богаева   03.10.2019 16:34     Заявить о нарушении
Недоумевает Кавафис. Что остаётся делать мне?

Благодарю Вас, Аэлита, за справедливый суд над коварной Ортрудой и алчным Тельрамундом. Они не могли не победить. Им помогло неумение Эльзы сдерживать своё слово.

Евгения Казанджиду   05.10.2019 23:34   Заявить о нарушении