Alex The Single - написанные рецензии

Рецензия на «Рая» (Freyia)

Под носом мокро
в глазах от счастья
я очарован!

Эх рая рая
мы все стремимся
(опять к вопросу
о той корове)
изящной формой
достичь играя
(привет Тарковский)...

Ах Freyia Freyia
Вы мастер мастер!

Alex The Single   17.02.2012 15:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Alex! И за экспромт! :о)
А мне тоже хочется сказать
Эх Alex Alex (звучит!)
Не мастер, не маргарита...
Думаю, гордое имя мохито как раз для меня!

Freyia   17.02.2012 19:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Невалентинка» (Freyia)

Как-то грустновато у Вас последнее время, Freyia. Привет Вам из пункта Р!
Мы (Ваши читатели) Вас любим!

Alex The Single   14.02.2012 17:14     Заявить о нарушении
Это просто моя "жалосливая песня". :о) Но я исправлюсь.

А я - вас, Alex, за вашего Хрiстихипаря, если бы вы знали - как!

Freyia   14.02.2012 18:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Одинокая звезда» (Катенька Калинина)

Увидел... Или может быть услышал...
Почувствовал...
Но жизнь сильнее снов -
Пробился луч сквозь городские крыши
И догорает стопка скомканных листов.

Спасибо Вам, Катенька за отклик.

Alex The Single   31.10.2011 12:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тэд Кузер - Кэрри» (Freyia)

Опять замечательный оригинал и достойный его перевод!
Freyia, у меня к Вам вопрос. Что более точно означает идиома "ball of compulsion"?

Alex The Single   07.09.2011 13:56     Заявить о нарушении
Спасибище, Alex. :о)

Боюсь, это не столько идиома, сколько поэтический образ.

compulsion, если верить merriam-webster.com можно перевести как
"an irresistible persistent impulse to perform an act (as excessive hand washing); also : the act itself".

Я подумала, тетя Кэрри просто не может не вымыть пол и прочее, если заметит пылинку-другую. Сердится и устает, но не вымыть не может.
А почему ball of... Тут у Кузера гроза практически, только молнии не хватает. Может быть, шаровая - a ball lightning, как раз бы подошла. Может быть, тетя Кэрри, как Юпитер, метала молнии время от времени... A ball, еще может быть, потому что, эта compulsion была closed in her fist. Удобнее всего прятать в кулаке нечто круглое... Такие вот мысли у меня были. А перевела, как сумела. :о)

Freyia   08.09.2011 21:31   Заявить о нарушении
В Вашем случае всё предельно точно и ёмко.
Я действительно не встречался раньше с этим выражением и заинтересовался. В интернете поиск по "ball of compulsion" (с кавычками) кроме Тэда Кузера дает еще несколько десятков ссылок, так что это явно не эксклюзивно кузеровский образ. И судя по контекстам, где-то это можно перевести как "комок нервов", например:
...but his king-sized addiction to painkillers reveals that beneath the ho-ho humor, he is one tightly wound ball of compulsion, holed up in a protective bubble. (http://tbogg.blogspot.com/2004/08/frum-ulous-snatch-of-banter-i-cant.html)
Короче "бзик", "сдвиг по фазе", "тараканы в голове" - что-то вроде этого. Набор личных пунктиков (у каждого есть свой), которые заставляют действовать именно так, а не иначе. У Кэрри - мания чистоты.

Alex The Single   09.09.2011 12:29   Заявить о нарушении
Очень тонкое замечание и прекрасный коммент в ответ.получил удовольствие-читая и постигая тайны неродного языка.
Спасибо обоим.

Ре Ми   13.09.2011 19:13   Заявить о нарушении
Очень тонкое замечание и прекрасный коммент в ответ.получил удовольствие-читая и постигая тайны неродного языка.
Спасибо обоим.

Ре Ми   13.09.2011 20:49   Заявить о нарушении
Вы, Alex, просто мастер интернет-поиска. :о)
Спасибо большое за помощь. Я рада, что попала. И впредь буду знать.

-

Привет, Ре Ми! :о)

Freyia   17.09.2011 11:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тэд Кузер - Уж» (Freyia)

Вот интересно. Попытки поиска в Яндексе на "Тэд Кузер" выдают почти исключительно Ваши переводы или перепечатку статьи о "лауреатах", среди которых и это имя. И всё. То есть в России его совсем никто не знает. А если и знают, то только благодаря Вам, Freyia. А дедуля похоже интересный. С тонким юмором и цепким взглядом, способным в любой мелочи увидеть красоту, лиризм и поэзию. (Это я пытаюсь судить по представленным Вами стихам Тэда и Вашим переводам).
Перевод чудесный!

Alex The Single   22.08.2011 09:05     Заявить о нарушении
На самом деле иногда можно натолкнуться и на не мои переводы тоже. Но в общем и целом на русский его пока не переводят. Мешает закон об авторском праве. Переводить давно мертвых поэтов намного спокойнее. Я отдаю себе отчет в том, что, возможно, однажды мне придется удалить со своих интернет-страниц все переводы Кузера на русский. :о)

Автор чудесный и стихи чудесные, вы правы, Alex.
За похвалу тоже - большое спасибо!

Freyia   23.08.2011 19:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «252627» (профиль удален)

Вроде просто, но как то за душу тронуло.

Напомнило песню Чиж и Со:

...На двоих — один свитер для холодных ночей,
Пара банок консервов, полкило сухарей.

На двоих — один берег, на двоих — один лес.
На двоих — одно море, на двоих — один крест.
Для двоих — один месяц и бутылка вина,
На двоих — "парабеллум", если война.

На двоих — сигарета и пара бычков.
На двоих — один зонтик и одна любовь...

Alex The Single   22.07.2011 16:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Не Надо Напрягаться)

Это песенка девочки-вампирши?

Alex The Single   15.07.2011 09:19     Заявить о нарушении
Нет, это моя песенка.

Не Надо Напрягаться   15.07.2011 12:07   Заявить о нарушении
А я себе представил некое привидение-Бабайку, которое к хорошим мальчикам не приходит, а плохишей зашугивает до смерти.

PS Да понял я, что ты совсем не об этом. Забей.

Alex The Single   15.07.2011 12:22   Заявить о нарушении
Мне не нравится слово 'забей'. Это как бросить древко и бежать с поля боя. Ну, конечно, не в этой ситуации. Забейте.

Не Надо Напрягаться   15.07.2011 12:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Настоящая поэзия» (Александр Тагаев)

Почему-то пришло на ум слово "сочувствие". Не в смысле "жалость", а в смысле синхронизации чувств - с миром, с другим человеком. Хотя и это только ещё одна попытка объяснить Дао словами, хотя Будда сразу предупредил, что это невозможно :)

PS Довольно долго сегодня созерцал твои рисунки на АртефактРу. Интересно, что я часто непроизвольно рисую что-то подобное, когда даю задание сотрудникам (программистам) или пытаюсь им что-то объяснить. Самое забавное, что они всегда просят отдать им этот листочек после разговора :)

Alex The Single   13.07.2011 10:43     Заявить о нарушении
Ну почему невозможно объяснить. Сочувстсвие в этом смысле кажется мне синонимом слова трансцендентальность. Философы очень много об этом размышляли и наверное многие продвинулись на этом пути. Нельзя объяснить до конца, но можно осознать себя находящимся на этой дороге, как наверно и сделал Будда и многие мистики.
Рисунки это мое сильное увлечение. Я их не выбрасываю, а все собираю и они модифицируются с течением времени. Это то, что я не могу выразить через текст. Мне не интересен реализм. Я не хочу сказать, что это плохие художники, но фотография сделала свое дело. Такие самопроизвольные рисунки для меня как символ мира, развивающегося в каждый момент во множестве направлений. И здесь стирается граница между заданностью наперед и случайностью сотворенного. Это как в описанном выше мистическом акте осознания дао. Только касаясь его в то же время и осознаешь весь целиком.

Александр Тагаев   13.07.2011 14:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «баналька» (профиль удален)

Как энтомолог со стажем, ответственно заявляю, что это тараканы. Они лопают друг друга и засирают мозги. Потом остаётся один большой и толстый таракан, он уже еле копошится и его придётся кормить самой. Потом сдохнет и он и останется только полный отстой просветлённого чистого разума...

Про себя же скажу, что у меня их осталось двое, но обнадёживает, что один из них - самка. Искусство поддержания поголовья тараканов в голове на постоянном уровне видимо приходит с годами, но не ко всем.

А курить - да - надо бросать.
:)

Alex The Single   16.06.2011 09:21     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жарка» (Алина Вельдж -Вторая Страница)

Искромётная игра слов! В восторге!
Только 2 строки смутили:
"Пивнушки приподняли ушки" - насторожились?
и "Пустуют бани, рекордромы" - про "рекордромы" могу предположить, что имеется в виду что-то вроде стадиона, а не студии звукозаписи. Не знаю, как у Вас в городе, но у нас бани не пустуют (горячую воду отключают на лето и все наоборот в баню идут). Да и на дачи едут не совсем те, кто на стадионах рекорды ставил. :)
Впрочем, не принимайте моё занудство близко к сердцу, это чисто моё восприятие. Стих замечательный!
"назаретро" - супер.

Alex The Single   16.06.2011 08:49     Заявить о нарушении
Нет, не насторожились, а воспряли) Не навострили, а приподняли. Чуете разницу? То ушки были обвисшие, а то взбодрились и приподнялись малость)))))))))))

Ну не надо так приземлённо)))))))) Мы же идём в светлое будущее и нужно писать так, чтоб на века было актуально)))))))))))) А в светлом будущем все будем на рекордромах. Кстати рекордоромы - это совершенно любые места, где у людей есть сверхзадача - ставить рекорды)), например, трудовые))))))) или... личные)))))))))), кого-то побеждая))))) Например, себя или супруга каждый день)))))))))))))))))) Можно и так интерпретировать.

Спасибо, Алекс)))))
Рада, что понравились Вам мои находки))
Удачи Вам.
С теплом и улыбкой,
)

Алина Вельдж -Вторая Страница   16.06.2011 09:42   Заявить о нарушении