Андрей Гольдман - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
...И в коленях не дрогнули ноги,
Был холодным мой(твой?) каменным взгляд.
Пара фраз, и ни капли тревоги.
Прошла мимо, ни глянув назад.
А в душе в тот момент выли волки,
Стаей серой царапали грудь.
Так хотелось заплакать! А () толку?
Ведь, слезами любовь не вернуть...
Андрей Гольдман 04.11.2011 15:47 Заявить о нарушении
Надежда Черкасова 04.11.2011 21:48 Заявить о нарушении
Зажжет глаза,успевшие устать
манящей искрой нежности безмерной,
не знающей уже интриг измены.
Вернее, не желающей их знать
Андрей Гольдман 04.11.2011 15:37 Заявить о нарушении
Все равно - огромное спасибо за трезвый взгляд! Заходите еще. Буду рада. Всегда очень признательна "критиканам".
С уважением и симпатией
Мария Фрэмд 04.11.2011 17:01 Заявить о нарушении
Превосходно! Обожаю переводы,совпадающие с мелодией оригинала.
Однако,на мой взгляд:"Потанцуй со мною под горящей скрипки звук" по русски звучало бы приятней.
Андрей Гольдман 20.08.2010 19:52 Заявить о нарушении
Хотя «затанцуй» не адекватно "Dance me" (в оригинале больше энергии), но «потанцуй» привносит легковесность, которой там нет.
Михаил Абрамов 21.08.2010 03:47 Заявить о нарушении