Денис Дарвин - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте, отец Паисий. Очень близко пришлось. Наверное, своей герметичностью, щедрым тропом. Спасибо Вам. Напомнило любимого Эудженио Монтале, «Лето»:
Крест пустельги скользит по земле в пробеле
между кустов отрешенных…
Денис Дарвин 25.09.2022 12:42 Заявить о нарушении
А ещё из итальянских герметиков Квазимодо (которого даже решился немного переводить, однако не думаю, что мои попытки стоит обнародовать, они так... на четвёрочку), Саба и Унгаретти.
Спасибо сердечное за внимание )
кланяюсь )
Игумен Паисий Савосин 25.09.2022 12:47 Заявить о нарушении
Добрый день, Сергей Леонидович!
Ваш перевод "Слов" кажется мне очень целостным, а язык пластичным. Решился выложить свой собственный перевод этого произведения. Прежде всего на ваш строгий суд.
***
Пред сотвореньем мира всё же слово было
Явился свет как во языцах жил;
Уста и говорящий за одно не слыло:
У слов нет слов для слова что во лжи.
И в синтаксисе всё должно быть чисто;
Ведь суть не изменить лишь половиной мер,
И слух не усладить усилием арфиста:
В кострах аркадских пепел тоже сер.
Нам басни бы слагать весь день,
Где правды больше – лучшее мерило,
Где красоту слогов лелеет рифмы тень,
Где рок не собственный перо отобразило,
Как в пантомиме кружит житель деревень
На перепутье богатырь стоит уныло?
Денис Дарвин 29.07.2008 08:53 Заявить о нарушении