Наталья Радуль - написанные рецензии

Рецензия на «В кратере восторга» (Игорь Дикмаров)

Ну, это просто живопИсь какая то.. Здорово, завораживает Ваша сочная и яркая образность, наполненность стиха!

Наталья Радуль   18.04.2024 12:54     Заявить о нарушении
Наталья, благодарю! Доброго Вам дня и настроения к нему! С теплом, Игорь.💕

Игорь Дикмаров   19.04.2024 08:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Утренник» (Игорь Дикмаров)

Игорь, как из рога изобилия сыплются живописные образы в Ваших стихах, вспоминаю у себя в стихах.. Снег пахнет арбузной коркой тоже , где-то так же был хризопраз.. Люблю пейзажную лирику!

Наталья Радуль   18.04.2024 12:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Спектакль» (Игорь Дикмаров)

Концовка неожиданная, вот это хук! 😁

Наталья Радуль   18.04.2024 12:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «С пол-оборота» (Игорь Дикмаров)

Игорь, очень живо, образно, эротично и с юмором! Понравилось, улыбаюсь.. 😆

Наталья Радуль   18.04.2024 12:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Корень жизни» (Ольга Зауральская)

Ой, как красиво, Ольга!

Наталья Радуль   15.04.2024 02:48     Заявить о нарушении
Большое спасибо.
С уважением
Ольга

Ольга Зауральская   15.04.2024 16:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Заоблачный цветок» (Виктор Кнейб)

Виктор, ответь, в 2й строке сбой ритма!
Вместо бодрым, подойдёт здоровым..

Наталья Радуль   15.04.2024 02:46     Заявить о нарушении
Спасибо Наталья за хорошую идею,
вот только со словом "здоровый" не совсем ясно.
Ведь это может быть и "большой" и "не больной".
А посему эту задачу я решил нескольно иначе,
а заодно подправил и третью строчку.
Теперь вроде лучше смотрится.
Желаю успехов в конкурсе.

Виктор Кнейб   15.04.2024 12:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Женьшень» (Гена Гульчеев)

Гена, зришь в корень, здорово!

Наталья Радуль   15.04.2024 02:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс Времена года. Женьшень» (Маллар Ме)

Наталья Радуль Женьшень акро
http://stihi.ru/2024/04/12/5107

Наталья Радуль   15.04.2024 02:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонет 87. Поэтический перевод» (Николай Ефремов 1)

Интересная интерпретация Шекспира, Николай! И вступление к циклу очень понравилось, молодец!

Наталья Радуль   09.04.2024 05:45     Заявить о нарушении
Спасибо. Это точный построчный перевод с соблюдением синтаксиса. Конечно, некоторые неубедительные образы вынуждено пришлось заменить на современные понятные.

Николай Ефремов 1   09.04.2024 09:30   Заявить о нарушении