Переводы Стихов - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
дешевая казуистика попов. их такому обучают годами.
Переводы Стихов 28.04.2024 16:16 Заявить о нарушении
а гже про виночерпия в оригинале найти?
Переводы Стихов 11.01.2024 17:14 Заявить о нарушении
все эти сущности - боты
я их забанил всех
Переводы Стихов 14.12.2023 14:06 Заявить о нарушении
Безымянный 14.12.2023 16:50 Заявить о нарушении
за тему и форму лайк
Переводы Стихов 19.11.2023 15:54 Заявить о нарушении
В. Брюсов
Чудовища
"Зловещее и смутное есть что-то…"
К. Фофанов
Во всех углах жилья, в проходах, за дверьми
Стоят чудовища, незримые людьми:
Болезни, ужасы и думы тех, кто прежде
Жил в этих комнатах и верил здесь надежде.
И все мы, с первых дней вступая в старый дом,
Под их влиянием таинственным живем.
Их образ — как у птиц. Как глупые пингвины,
Они стоят во мгле, к стене притиснув спины
И чинно крылышки прижав к своим бокам;
Как грифы серые, нахохлясь, по углам,
За печкой, за бюро сидят неясной грудой;
Как совы, на шкапах таятся, и оттуда
Глядят незрячими глазами целый день.
При свете дня их нет, они — пустая тень,
И только вечером, когда уносят свечи
И где-то вдалеке шумят за чаем речи, —
В потемках, в комнатах, безмолвных с давних пор,
Они выходят все из мрака и из нор,
Гуляют и шумят за мигом миг смелее,
Почти что на виду вытягивают шеи,
Пугают мальчика, боящегося мглы,
И, лишь внесут огонь, скрываются в углы.
А после, полночью, в квартире, тупо спящей,
Блуждают, властные, какой-то ратью мстящей,
Мечтами давних лет холодный сон томят
И в губы спящего вдыхают мертвый яд.
1903 г.
Переводы Стихов 10.10.2023 04:37 Заявить о нарушении
Чудовище
Зловещее и смутное есть что-то
И в сумерках осенних и в дожде...
Оно растет и ширится везде,
Туманное, как тонкая дремота...
Но что оно? Названья нет ему...
Оно черно, но светит в полутьму
Неясными, свинцовыми очами,
И шепчется с вечерними тенями
На языке нам чуждом, потому
Что смысл его загадочен и странен
И, как мечта, как тень, непостоянен.
Оно старей, чем солнце и луна...
И нет ему ровесников и сверстниц,
И в сумраке неосвещенных лестниц,
У тусклого, прозрачного окна
Оно стоит, и вдруг стремится выше,
Услышав шаг иль кашель, точно вор...
Глядит в пролет, и дышит в темной нише
И слушает унылый перебор
Глухих шагов по ступеням отлогим,
Ужасное своим молчаньем строгим!..
Бледней известки выбеленных стен,
Под сводами больничных коридоров
Оно блуждает, полное измен...
Отчаянье и страх недвижных взоров
Устремлены с мольбою на него...
Но, не щадя на свете никого,
К мольбе людей и к воплям равнодушно,
Оно скользит печально и воздушно...
То слушает, как прядает струя
Из медных кранов в звучные бассейны
Широких ванн... То сном небытия
Оно лежит, белея, и кисейный
Его покров недвижим... Перед ним
Горит свеча, и желтый воск бескровней
Его чела... То веет гробовым
Безмолвием в притворе, над часовней...
Но что оно? Названья нет ему!
Кем вызвано? Когда и почему?
Оно не раз преследовало смутно
И наяву, и в тихом сне меня...
Оно везде, во всем, ежеминутно,
И в сумраке, и в ясном свете дня...
Оно дрожит в лохмотьях, на соломе,
При ночнике... Рыдает в мертвом доме,
И, грустное, за стенами темниц,
Оно поет о воле невозвратной,
А иногда весною ароматной,
При ласковом мерцании зарниц,
Оно мечтой мгновенною несется...
Похитив жар двух любящих сердец,
Иронией над клятвами смеется
И ревностью мстит счастью наконец!
(1893)
Переводы Стихов 10.10.2023 12:46 Заявить о нарушении
Теймур Аллахвердиев 13.10.2023 09:44 Заявить о нарушении
виночерпий. бездонный кувшин приготовь,
пусть без устали хлещет из горлышка... кровь
тока что съел 2 пива
наверно я спиваюсь
Переводы Стихов 24.09.2023 17:06 Заявить о нарушении
а чей первый перевод
Переводы Стихов 19.07.2023 16:44 Заявить о нарушении
Но не совсем перевод, скорее реконструкция испанского текста на почве русского языка.
Адада 19.07.2023 17:20 Заявить о нарушении
насколько жалко для мужа: "сходить с ума от "любви""
Переводы Стихов 10.07.2023 17:58 Заявить о нарушении
надо тебя забанить, чтоб не шквариться о твои стишки
Переводы Стихов 25.01.2023 00:07 Заявить о нарушении
а кто отменил ё? еще андрей белый ее перестал писать
Переводы Стихов 24.01.2023 17:15 Заявить о нарушении