Светлана Адант - написанные рецензии

Рецензия на «У. Флоренс. Я Вас нежнее не встречал.. Пер. на фр» (Марина Северина)

Какой прекрасный авторский перевод ! Сохранены и идея, и ритм, и шарм "французского стиха".
Mes admirations, Marina-Severina !

Светлана Адант   30.05.2016 01:55     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Светлана, за Ваш тёплый отзыв и сопричастность!
Очень приятно, если мой перевод Вам понравился.
*
Всегда рада Вашему визиту.
*
С признательностью,

Марина Северина   30.05.2016 18:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Величавая осень. Георг Тракль» (Н.Н.)

Как красиво ! Живо представила картину !

Светлана Адант   06.05.2016 19:26     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за неравнодушное прочтение и живой отклик!

Н.Н.   06.05.2016 20:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сладок воздуха запах миндальный» (Наталья Мурадова)

... Вы остудите сердце во мне... !! Восторг !

Светлана Адант   16.03.2016 12:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Пьеро» (Магическая Мегги)

Может тогда Арлекин ? )))
Ку-ку, Светик )

Светлана Адант   13.01.2016 13:40     Заявить о нарушении
привет , Светик!Все же на картинке был Пьеро))и грустный образ, вечно пьяный ,изрядно выдает его)))

Магическая Мегги   10.03.2016 13:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мне хочется...» (Джаннат Ташкеева)

О, то коварное "я друг"!
Не верьте, дорогая
Он обманет, под видом друга
Появляться станет, повсюду
Оставляя тень...
И вверите ему, как мужу,
Свою божественную душу.

Но солнце красное взойдет
И тень исчезнет, пропадет.

Джаннат, вы поэтесса !

Светлана Адант   31.08.2015 14:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Здравствуй, рыжая!» (Мишель Лазарев)

Ой, это про меня ! Слезы мой конек, известно с детства. И да, рыжая я :)

Светлана Адант   31.08.2015 02:19     Заявить о нарушении
Так вот ты какая, осень!.. :)

Мишель Лазарев   31.08.2015 07:35   Заявить о нарушении
Ага:)
Мне у вас понравилось. Еще зайду.

Светлана Адант   31.08.2015 16:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рубцов» (Алексей Землянин Вытегра)

Я тоже люблю его песни. Но и ему несладко было на Руси поэтом быть, отец заставлял его купеческим ремеслом на жизнь зарабатывать, а стихи да песни - это так, забавы ради.
Нам бы всем хотелось жить в прекрасной стране, дышать стихами и пить музыку :)
У вас замечательные произведения !

Светлана Адант   28.08.2015 12:14     Заявить о нарушении
Светлана, спасибо. Николай Рубцов - поэт советского времени. Родился в 1936 году. Он - детдомовец. Служил на Северном флоте. Всю жизнь он писал стихи, больше ничем не занимался. В 1971 году был задушен поэтессой Людмилой Дербиной. Думаю, Вы с кем-то его перепутали...

Алексей Землянин Вытегра   28.08.2015 15:25   Заявить о нарушении
Точно ! Кольцов, тот о ком я думала :)
Бывает :)
Какая судьба у Рубцова ! Не знала.

Светлана Адант   28.08.2015 15:29   Заявить о нарушении
Да, Алексея Кольцова отец принуждал торговать скотом, не верил папаша в талант сына.

Алексей Землянин Вытегра   28.08.2015 15:35   Заявить о нарушении
Я где-то читала, что Кольцов уже как-то рождался поэтом, и что в следующее рождение он отыграет по полной, будет только стихи писать.

Светлана Адант   28.08.2015 15:45   Заявить о нарушении
Хорошо бы... А я вот боюсь уйти в свободное плаванье и заняться только творчеством. Творчеством поэту не прожить. Возможно, это и хорошо, потому что ждать какой-то мзды от страны, где обитают твои боги - кощунство. Так что следую поэтическому инстинкту в свободное от работы время... Буду к Вам иногда заглядывать.

Алексей Землянин Вытегра   28.08.2015 16:08   Заявить о нарушении
Ага, заходите. :)
Этот мир твердых предметов требует всяческих усилий. Не хочется, но надо.


Светлана Адант   28.08.2015 16:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Les Bijoux. Charles Baudelaire» (Ольга Васильевна Кайдалова 4)

Voila, enfin une belle rencontre !
Мое любимое у Бодлера. И какой прекрасный перевод ! Всегда преклонялась перед людьми, которые могут так переводить поэзию, что музыка ее слышна в переводе.
С глубоким уважением,
Светлана.

Светлана Адант   27.08.2015 15:51     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Светлана. Мне лестно. Честно говоря, переводить поэзию - это так сложно и индивидуально, что каждый раз, когда я вижу рецензию на перевод, я вся сжимаюсь и жду, что меня будут ругать.
Я трепетно люблю Францию. Французским владею хорошо. Перевожу французскую прозу на проза.ру (у меня на странице есть внешняя ссылка на прозу). Я играю на фортепиано, учусь в музыкальной школе и собираюсь продолжать обучение в училище. Если хотите, можно дружить. Мой адрес, на всякий случай: olga.kaydalova.83@mail.ru. Ваши стихи о Париже мне очень понравились. Жаль, что я никогда там не была, иначе тоже написала бы что-то красивое. Я - член Российского Союза Писателей.
С уважением, Ольга

Ольга Васильевна Кайдалова 4   27.08.2015 17:09   Заявить о нарушении
Конечно, с удовольствием буду дружить с вами !
Я пыталась как-то переводить, но не хватает таланта. Зайду на проза.ру и прочту вас, Ольга.
До встречи на мэйле :)

Светлана Адант   27.08.2015 17:12   Заявить о нарушении