Зоратуштра - написанные рецензии

Рецензия на «Хайку переводы с английского» (Валентина Томашевская)

В лучших традициях восточной культуры - даже в каждом неодушевленном предмете живет душа (простите за каламбур - вот пожалуйста, ощутимая разница наших культур)

Не поймешь, гайдзин
Души страны Восхода
Как не старайся..

Интересно, как ощущает лунную ночь жарящаяся картошка?
Наверное для нее это их картофельный ад - за грехи на картофельном поле,
когда было так хорошо лунной ночью перешептываться с соседними кустами.

Зоратуштра   21.02.2007 23:23     Заявить о нарушении
Срезанный лист алое
за жизнь борется в холодильнике
тогда и полезен

спиленное дерево
инфо другому дереву передает
слову кванты внимают

Лучше всего понять другую страну и культуру, когда знакомишься не опосредованно, когда побываешь там. И насколько человек открыт, чтобы воспринять.

Возможно, даже в квантовых частицах, и с ними можно диалог вести.

Валентина Томашевская   22.02.2007 11:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я умирала тихо и спокойно» (Катарина)

Грустно и больно.. выходит никто из них не остался доволен тем что случилось. Надо ли говроить что ничего такого бы не случилось если бы злодейка судьба не свела вместе этих людей когда они были к этому не готовы?
Мне остается только снять шляпу перед автором, который замечательно передал в этом стихотворении настроение безысходности.
Отмечу только - пока я читал, меня не покидало ощущение, что упор делается в основном на ее чуства, а не на его.
Стоит задуматься.. и прочитать все представленные стихи, что бы убедиться в этом или, наоборот, понять обратное.

С уважением.

Зоратуштра   21.02.2007 22:49     Заявить о нарушении