Летят они... Марина Цветаева. Перевод на иврит

Иосиф Шутман
Летят они, - написанные наспех,
Горячие от горечи и нег.
Между любовью и любовью рАспят
Мой миг, мой час, мой день, мой год, мой век.

И слышу я, что где-то в мире – грозы,
Что амазонок копья блещут вновь...
А я - пера не удержу! Две розы
Сердечную мне высосали кровь.

Марина Цветаева


       Ках эн афОт эцлИ, бахипазОн ктувОт,
       Вэ лоатОт ми Эден вэ марА.
       Бейн штэй ахаавОт кеИлу нэцлавОт -
       ШниЯ, шаА, йомА, шанА, мэА.

       АнИ шомАат эт раш анахшолИм,
       ХицЭй аамазОнот баакУ...
       Вэ ми йядИ ипОль аЭт! Ки шнэй врадИм
       Дам ми лебИ ле халутИн янкУ.


таргУм мирусИт - йОсэф шУтман