Robert Frost (1874-1963)
We make ourselves a place apart
Behind light words that tease and flout,
But oh, the agitated heart
Till someone find us really out.
'Tis pity if the case require
(Or so we say) that in the end
We speak the literal to inspire
The understanding of a friend.
But so with all, from babes that play
At hide-and-seek to God afar,
So all who hide too well away
Must speak and tell us where they are.
Откровение
Мы прячемся – слова торчат,
За лёгкой, ироничной речью
Нас выследят, разоблачат,
Что втайне мы живём сердечно.
Настанет, неизбежно, случай
В конце, как говорят, дороги,
И другу запросто озвучим,
Как откровение, итоги.
Так все, так начинают в прятки
(до Бога – бесконечность) дети,
Кто дальше – таковы порядки,
Подай, так надо, голос – где ты.
P.S.
Последнюю строфу я перевёл ещё и так, поэтически кажется интересней, но первый - вероятно, ближе к Фросту, короче, я не знаю, на каком остановиться:
Так все, вначале дети в прятки,
Играя далеко от рая,
Кто дальше, таковы порядки,
Окрикни, где ты, выдавая.