Иегуда Амихай. Встреча с отцом
По переводам с иврита на польский Александра Земного.
Пришёл ко мне отец в один из промежутков
между двумя войнами или двумя страстями,
как к бродяге-артисту,
присевшему отдохнуть в полумраке кулис.
Мы сидели в кафе Атарах
на горе Кармель Он справился,
как мне живётся в моей коморке
на мою жалкую учительскую зарплату.
Папа, папа, до того как ты дал мне жизнь,
ты садил и выхаживал вишни, своё увлеченье,
темнокрасные до черноты.
Это мои сёстры, кислосладкие вишни
из того нашего мира.
Наступил час вечерней молитвы.
Мой отец знал, чо я уже не молюсь.
Он сказал: Давай-ка сыграем в шахматы,
так, как когда-то, когда ты был малышом,
помнишь, как мы играли? По-нашему?
Конечно, всё дело во времени. Это был октябрь сорок седьмого,
перед чреватыми будущим днями и снова первыми выстрелами.
Мы и представить себе не могли, что меня назовут поколением 48.
Отец отдал мне пешку, потом коня,
я объявлял ему шах за шахом.
Он, как и прежде, хотел мне проиграть.
Рецензии