636
The way I read a letter’s this:
‘Tis first I lock the door,
And push it with my fingers next,
For transport it be sure.
And then I go the furthest off
To counteract a cknock;
Then draw my little letter forth
And softly pick its lock.
Then, glancing narrow at the wall,
And narrow at the floor,
For firm conviction of a mouse
Not exorcised before,
Peruse how infinite I am
To – no one that you know!
And sigh for lack of heaven, – but not
The heaven the creeds bestow.
Эмили Дикинсон
Вот, как читаю письма я:
Вначале дверь запру,
Чуть пальцами толкну письмо –
Увериться: оно.
Потом подальше отойду –
Стук может помешать –
Письмо придвину в две руки –
Замки его сломать.
Внимательно взгляну на пол,
Затем займусь стеной,
Чтоб убедиться: мыши не
Осталось ни одной.
И размышляю: мне здесь тесно,
Но никого, кто так считает,
Вздыхаю: не хватает неба,
Но не того, что веру дарит.