Двухнедельное Ревью 1. Обозреватель Чёрный Георг

Психоделика
Это не конкурсная страница, хотя здесь любой автор Стихиры имеет право вывесить свой оригинальный поэтический текст, сопроводив его ссылкой на первоисточник. Если у вас есть клоны, то вы можете принести даже не один текст, а несколько.


** Что здесь можно делать и чего нельзя?
МОЖНО: оставлять замечания и критику под любыми текстами, а также на неё отвечать, стараясь не вступать в открытые конфронтации при расхождении мнений.
НЕЛЬЗЯ: переходить на личности, скандалить, обижаться на критику, использовать инвективную лексику в чей-то адрес.


РАСПИСАНИЕ
день 1-10 включительно — Приём оригинальных авторских текстов со ссылками на первоисточники.
день 10 — После специального объявления ведущего (в конце 10 дня) приём текстов прекращается, и далее все новые тексты со страницы будут удаляться.
день 11-12 — Текущий Обозреватель отбирает на свой вкус 5 лучших или наиболее интересных текстов - и пишет на них развёрнутые комментарии, вывешивая их не позднее чем утром 13 дня.
день 13-14 — Участники и все желающие обсуждают комментарии Текущего Обозревателя.
день 15 — Открывается новая страница Двухнедельного Ревью и начинается приём оригинальных авторских текстов на следующее двухнедельное обозрение с новым Обозревателем.


Всем участникам просьба помнить, что ЭТО НЕ КОНКУРС. Текущий Обозреватель не ранжирует отобранные им 5 наиболее интересных текстов, а лишь пишет на них комментарии. В каком виде могут быть представлены эти комментарии? - Либо в виде критических зарисовок, либо в виде мини-эссе, либо в виде пародий или шаржей на избранные тексты, либо в виде развёрнутых аллюзий или ассоциативных экскурсов, либо даже в виде авторских миниатюр по мотивам оригинальных текстов. В каждом случае выбор остаётся за самим Обозревателем.


** Чему служит и что даёт такая новая форма мероприятий?
— Авторам она даёт возможность показывать свои новые (а также хорошо забытые старые) произведения читающей публике.
— Желающим высказаться она предоставляет такую возможность - без нарушения этических канонов.
— Любителям предметно пообщаться она предлагает широкий выбор тем и текстов.
— Тем, кому важна критика, она даёт желаемую обратную связь, а также право не только выслушивать комментарии, но и на них отвечать.
— Обозревателям она даёт возможность выступить перед публикой со свободным микрофоном и продемонстрировать свой ничем не скомпрометированный вкус (т.к., в отличие от конкурсов, здесь никаких призов авторам выбранных для комментариев текстов - не выдаётся).


Организаторы надеются, что новая форма окажется интересной, сравнительно лёгкой в организационном плане для площадки Психоделики, а главное - восполнит тот дефицит общения, который может возникнуть в связи с малой частотой конкурсов. Последнее обстоятельство - это та мера, на которую Организаторы сознательно пошли, чтобы дистанциировать себя от попсовости, а также разорвать зависимость между интенсивностью жизни на площадке - и конвейером сугубо-развлекательных мероприятий.

Прообраз идеи - Михаил Микаэль. Разработка правил - ЧГ.





============================== РЕВЬЮ ОТ ЧГ ==============================

Мне повезло: поскольку мы этот проект Двухнедельных Ревью решили не анонсировать, принесённых авторами текстов на этот раз было немного, и поэтому больших сложностей с выбором своей пятёрки лидеров я не испытал. Боюсь, однако, что ситуация в будущем может поменяться, и обозревателям придётся сложнее. Хотя - особой массовости мы здесь не пытаемся добиваться; это не один из больших конкурсов на ТМ, и тем более не Великий Странник. Нам не нужно участие людей, которым критика безразлична, а важно лишь показать себя; для таких имеются многочисленные конкурсные площадки, которые, при всей их бестолковости, служат прекрасной сценой для аматорских текстов, если их авторам важно просто покрасоваться на публике. Наконец, существует Главная страница Стихиры, где любому детсадовскому автору дано право себя рекламировать. Нам не хотелось бы, чтобы кто-то считал наш проект Двухнедельных Ревью просто ещё одним подиумом для бездарных но павлинистых авторов.

Как бы то ни было, пора переходить к собственно-критике. Ladies and gents, позвольте представить вам первую пятёрку текстов, заслуживающих более пристального рассмотрения.




_______________ Абигайль улыбается и считает _______________
______________ http://www.stihi.ru/2008/11/19/162 ______________

Абигайль улыбается. – Восемь часов.
Он придет, несомненно. Изрядно поддатый,
неестественно бодрый. В щетине усов –
пот небес, подуставших внимать виновато

сотням жарких молитв, что творит Абигайль -
поливая цветы, выбивая дорожки,
протирая тряпицей стеклянную даль,
отрешенно вонзая взгляд замершей кошки

в мякоть сумерек влажных… всегда за него.
Абигайль улыбается, знаки считая:
раз – раскат в небесах прогремел огневой,
два – ответно - испуганной трелью трамвайной

вскрикнул город. По стеклам морзянкою дождь –
«он придет, он придет» - это три, безусловно.
Трех примет не достаточно, если ты ждешь
день за днем, день за днем, и без боли, бескровно

отмирают гангреной частички души –
потому Абигайль все считает, считает…
и к дверям – на звонок – подойти не спешит.
Лишь над телом своим, улыбаясь, летает.

Сара Бет Бернар 

Итак, кто такая эта Абигайль? Молодая и неопытная Абигайль Черчилль из старого советского фильма "Стакан воды"? Или Абигайль, - мать Джонатана Свифта? А быть может, Абигайль - жена второго президента Америки, Джона Адамса? Не важно. Но имя сразу настраивает читателя на нечто необычное.

Сюжетных стих, при этом лирический и, что самое приятное, небанально построенный. Хороши здесь пиррихии. Что ещё хорошо? Вот это место: "протирая тряпицей стеклянную даль".

В целом стих достаточно цельный и ладно скроенный. К недостаткам можно было бы отнести некоторую избыточность определений, но здесь это является, скорее, чертой стиля. "Взгляд замершей кошки" меня несколько озадачил, а равно и "испуганная трамвайная трель". Возможно - оттого, что я предпочитаю испуганных кошек замершим трамваям. ;)

Финал вышел относительно размытым. Не уверен, что глагольная рифма его сильно украшает. Мне представляется, что одного глагола было бы достаточно. Скажем, если бы стих завершился на этом "считает, считает, считает, считает..." - то он приобрёл бы более минорный оттенок. Закончив его скорее мистически нежели лирически, автор ступил на скользкую стезю. Мистика должна быть чрезвычайно тщательно выписанной. А здесь мистической по сути получилась лишь завершающая строка, поэтому она несколько непонятно повисает в воздухе, особенно учитывая начальное "лишь". Это "лишь" должно было бы указывать на какое-то смысловое противопоставление, однако его нет, - и это обстоятельство оставляет у читателя лёгкое чувство изумления -  а что, собственно, происходит и почему?

Стих выраженно декоративен, однако ему это не вредит. Особенно хотелось бы похвалить автора за оригинальную тональность, присутствующую в тексте. Возможно, отчасти она обусловлена самим именем главной героини повествования, поджидающей своего усатого поклонника. Стилизация сделана хорошо, да и то, что это стилизация, - почти не заметно для невооруженного глаза.




___________________ Навстречу тому, кто ждёт ___________________
________________ http://www.stihi.ru/2008/03/17/3630 ________________

последняя капля пульса
откроет дорогу свету.
снаружи увидишь пустошь
воздушную -
в злаках лета.
внутри заискрятся горы
икринками вьюг.
снежинок
влетит угловатый ворох
в отверстия тёплых жилок,
расставит - как вехи -
иглы серебряного ментола,
войдя в лабиринт,
где тигров
спускает с цепи истома.

они проскользнут под кожей -
тропою хребта -
к колодцу,
и ты не удержать не сможешь
источник,
что в нём забьётся
шелкам языков шершавым
и кордам вибрисс навстречу,
мешая костяшки правил
в гадальном мешочке речи.

и, вынесен за пределы
затянутой в узел болью
верёвочной пЕтли тела,
ты станешь кому-то полем.

Георгина Мефистопольская   

Очень интересная стилизация. Ассоциативная. Не в плохом смысле слова; - всем известно, что я не могу выносить модную нынче ассоциативно-коллажную чушь. Но здесь мы видим другое. Это очень лёгкое скольжение - по поверхности смысла, но - тем не менее - не бессмысленная трусца за фонетическими ассоциациями, которой многие авторы сегодня столь успешно себя оболванивают, а вполне осознанное движение в сторону определённого настроения. Поток образов подчиняется именно законам настроения, а фонетика играет лишь поддерживающую роль, - другими словами, исполняет именно ту роль, которая ей лучше всего удаётся.

Из недостатков произведения - можно отметить некоторую небрежность, возможно даже - намеренную набросочность. Это не картина маслом, а эскиз. Но такая эскизность имеет и свои плюсы: она наполняет текст свежестью, непреднамеренностью, граничащей с экспромтностью. Она делает краски светлее, не позволяет проработаться линиям морщин, смягчает линию подбородка, ретуширует избыток мрачных штрихов в финале.

Кто-то здесь, возможно, мог бы отметить некую избыточность образности в тексте, но - в эскизе она вполне уместна; - так на некоторых набросках да Винчи люди имеют 4 руки, а иногда и больше, но это не мешает нам воспринимать их просто как наложенные друг на друга фотоснимки, а отнюдь не как шестирукую Кали. Композиционно стих построен очень уверенно, и то, что он не затянут, его архитектоническую выверенность подчёркивает. Финал здесь не пронзительный, но внятный. В нём есть мягкость, но есть и законченность.

К минусам я бы отнёс неудачную инверсию в третьем от конца стихе; это инверсия не синтагмы, а причастного оборота, разбивающего сложноподчинённое предложение. Хотя и здесь эскизность, присущая тексту в целом, до известной степени этот недостаток финала маскирует.




________________________ Тишина над Парижем ________________________
___________________ http://www.stihi.ru/2007/11/11/2486 ___________________

Тишина над Парижем. Стрекот сверчков.
На полпути к Андромеде,- взлетела ворона.
Карканье птицы над парком камней из оков
Парусом вздует цветную листву возле дома.

Присяду у камня. Мой взгляд устремлён на восток.
Прогретый под солнцем бок камня ладонь обжигает.
Солнце лягушкой кровавой из стальных облаков
Шмякнулось оземь подбрюшьем.В нору уползает.

Это как бред. Исподволь. Несказанно. Тягуче.
С дальних холмов опускается длинная тьма.
Садик на горке. Гиацинт раздвигает пахуче
Весь горизонт и створки вселенной,- там имена.

Только дотронься. Как дёрн зеленеет травинкой.
Серые камни молчат, внимая столетьям веков.
Тайна из тайн. Логос цветёт, извергая искринки
Тайных желаний камней на мета-горе протослов.

Текст произведения «Зазеркалье»
В шезлонге у моря на дальнем заливе вселенной,
В ожидании раков на блюде, хмельного вина,-
Цвета соломы напиток,гортань обжигающий негой
В небо уставлюсь, а небо в алмазах смотрит меня.

Сапфир голубой,- приметный на всём небосклоне,
Промытом ветрами в стеклянном зеркальном пруду.
Белое солнце,- карлик, звездой отражаясь в короне
Лунного блика, играя уходит в террасную тьму.

Что до звезды? Шорох от гальки речной питает отсветы.
Эквивалентно пространство питает надеждой меня,
Словно зеркальная гладь теряет среду и ответы.
Что наша жизнь? Уравновешенье гирь свободы огня.

На полюсах баланс гравитаций глади почти бесконечен.
Сгусток материи,-я. Напротив,- кокон пространства звезды.
Смотри,- не смотри. Одиноночество зеркала,- вечно!
В зазеркалье богов, потому, никогда, никогда,- не смотри!

Нателла Климанова

Очень необычный текст. Не по форме, - по форме он как раз приходится на мейнстрим сегодняшнего ассоциативно-аллюзивного поделочного постмодерна. Но здесь за внешней коллажностью формы прячется нечто иное. Это не просто поток сознания, - откуда попало и куда попало. В хаотичном на первый взгляд наборе образов присутствует определённый вектор замысла, которому автор следует в своих переходах.

Если бы этот текст нужно было поставить в соответствие какому-то музыкальному звучанию, это был бы септаккорд. Это не минор и не мажор, это нечто даже не конвергирующее к единой тональности. Зато полное динамизма и побочных обертонов. Не утрированных, а вполне обоснованных в рамках расширяющегося движения в определённую сторону.

Кстати, в окончательный вариант текста, насколько я помню, было внесено несколько мелких изменений (в частности возники "икринки тайных желаний" вместо "искринок"); новая версия текста присутствует в одной из показательных подборок на странице Психоделики.

В финальных строфах чувствуются отголоски идей Соловьёва, Волошина, Бахтина, Андреева. Возможно, даже Циолковский, Вернадский и Флоренский где-то проглядывают. Текст из коллажного, образного и ассоциативного неожиданно становится смысловым. Этот переход непредсказуем, и тем более удачен.

К недостаткам можно было бы отнести некоторую пешеходность отдельных рифм, но она искупается далёкостью сопряженных пар рифм, поэтому неприятного впечатления от таких излишне точных рифм не остаётся. Вообще, это странное стихотворение. Мы все имели возможность лицезреть очень много попыток разных авторов о чём-то подобном написать, сваливая разнородные ассоциации и образы в одну кучу, и давно привыкли к тому, что такие попытки заканчиваются крайне плачевно. Но здесь (поразительно, но факт!) мы видим удачное решение казалось бы неразрешимой задачи. - С чем можно искренне поздравить автора.




_____________________ МЕНЕ, ТЕКЕЛ, ФАРЕС _____________________
_________________ http://www.stihi.ru/2003/05/03-772 _________________

Тосковать по чему?
По тому, что не сбылось, не спелось,
Не срослось, не слилось,
Не осталось печатью во лбу

Моя нежная ты…
Моя поздно ненужная нежность
Невозможна, ты скажешь…
Ты скажешь сама, почему

Моя нежная грусть…
Между нами так много, так мало…
И ты словно бы спишь,
И я словно бы снова не сплю
Совершенная гру…
Лучше остановить до начала…
До начала времен говорить «я до яда лю…»

Блюз твоих тем не ме..
тем не менее странных касаний
Мене, текел… Ты знаешь
об этом больнее, чем я…
Я бы да тебе всё
Но находит, находит коса на…
Как осанна выходит последнее наше «нельзя»

Мою нежную грубо сегодня никто не разбудит
Я сижу в карауле
И, может быть, только к утру
Я подумаю о…
О, так где же и с кем ты
Проведешь меня вновь,
Моя нежная Гру.

Евгения Тимонова 

Это лирика, конечно. И я не собираюсь менять свои позиции и заявлять, что я лирику люблю и предпочитаю не-лирике (или, хотя бы, отчасти не-лирике). Но данное произведение показалось мне интересным, по меньшей мере - для того, чтобы бегло его проанализировать.

Начну с недостатков. Их здесь весьма много. В глаза бросается явная избыточность повторений с "ты" и "грусть". Не обязательно в буквальном смысле. Автор откровенно занимается индульгированием. Растравляет собственные раны. Упивается собственным несчастьем. И это, разумеется, более чем предсказуемо. Но. В тексте есть и нечто иное.

Это иное - те самые изюминки, которые привлекли моё внимание. Оборванность слов и фраз - это хороший и нетривиальный ход. Это не те бессмысленные и бессвязные лакуны и эллипсисы, которыми так идиотически-гордо бравируют многие авторы, пускающие свои сомнительные тексты по Главной странице сайта. Это нечто иное. Здесь автору удалось поселить смысл в такие обрывки слов, и подкрепить их очень удачно фонетикой, в то же время не ударяясь во все нелёгкие звукописной ахинеи.

Поэтому на меня текст производит двоякое впечатление: я хотел бы его отмести, как еще один вариант лирической слюнявости, но - у меня не получается это сделать. Текст себя оправдывает. Лиричность в нём, при всей своей направленности на любофф-моркофф, остаётся достаточно трогательной и настоящей. Это не подделка, коими сегодня кишит Стихира. Это натуральный продукт. И тени, которые бегут по стенам, - это не какая-то навеянная водкой и порном чернуха или "жЫсь", а фигуры, в которых узнаются черты романтических героев прошлого, пришедших к нам из раннесредневековых романов. И это подкупает. Меня это подкупает.

Название несколько странное, но, возможно, оно сразу задаёт фатальную и мрачную тональность. Это те самые, проступающие на стене, буквы. Не предвещающие ничего хорошего. И они заведомо снижают лирический потенциал текста, переводя его из разряда водевильной драмы в нечто, схожее с трагедией. Да, это не софокловский Эдип, но тем не менее.

Думаю, автора вполне можно поздравить с состоявшимся стихотворением. Это не Кольридж и не Мопассан. Это ближе к Камю. Или, еще точнее, это напоминает сплав Камю с Франсуазой Саган. Вот оно, то самое солнце в холодной воде. Как бы немного его ни было. ;)




По поводу пятого стиха для ревью у меня возникли затруднения. Ни один из оставшихся текстов моим критериям отбора не удовлетворял. И потому я решил сделать два полу-ревью вместо одного полноценного. :)

Итак,

____________________________ Апокрифы ____________________________
_____________________ http://stihi.ru/2008/11/02/1074 _____________________

[Евангелие от венца]
«и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову»
Мф 27,29

Как больно отрывали от куста,
И как мучительно тесали плоть,
Ломали, скручивали кое-как...
И руки так хотелось уколоть!

Напялил грубо на кого-то эфиоп,
Венцом царя назвал меня левит...
Со зла запутался и впился в лоб,
И кожу разодрал я до крови.

Потом сорвали и втоптали в грязь,
И пурпуром – блеск капли на шипе,
Ушли зеваки, плача и смеясь, –
Был короток, но шумен мой успех.
 

[Евангелие от кнута]
«и били Его по ланитам»
Ин 19,3

Ах, как божественен его замах!
Я – ветра резкий свист!
Я потом, мясом, ужасом пропах!
Возмездием навис!

И каждой жилкой, каждым узелком
Пытаю каждый нерв,
И на душе моей светло, легко,
Я – Божий суд и гнев!
 

[Евангелие от улицы]
«и повели»
Ин 19,16

Под ногами толпищи, отбросы трамбующей,
Я теснюсь тупиком, расширяюсь скрещением,
Исшарканным будущим,
Истёртым мощением.

Толпы смыло помоями в нижние ярусы,
И в канавах – объедки, – привыкли выбрасывать,
и рыба валяется –
протухлость, безглазовость.

Рыба ела червей, много их в речке илистой,
А теперь черви рыбу съедают до хрящиков,
Вам – милости гнилости,
Смотрите, незрячие.
 

[Евангелие от гвоздя]
«там распяли»
Лк 23,33

Мой долг: крепко к дереву приколочу,
Поглубже проникну сквозь ноги в бревно,
Испачкана шляпка – расстроен чуть-чуть,
Но кровь или ржавчина – мне всё равно.
 

[Евангелие от креста]
«и поставил на кресте»
Ин 19,19

Я на горе, пылится Новый город,
Волною дрожь от рук и до ступней.
Я для тебя – предвечная опора,
Ты – лишь узор, что вырезан на мне.

И жизнь, и казнь, и смерть твои – лишь пьеса!
Ты будешь в книгах, песнях – лишь в словах! –
А я согрею телом душу, сердце,
Я буду светочем в руках, на куполах.

Судьба твоя "решится" в драках, спорах,
Ты ведь игрушка, символ, визитёр...
Ногами попираешь Новый город,
Я – твой костяк, а мясо нарастёт...


[Евангелие от камня]
«кто отвалит нам камень от двери гроба?»
Мк 16,3

Открыть? Бессмысленно и зябко.
А будет – заумь.
...От пустоты с кровавой тряпкой
отвален камень.

Как мало было им раздоров,
не Авраамных,
Благая весть (вот месть Пандоры) –
открытым камнем.

Морж

Идея у автора была. Интересная или нет - мне судить сложно: мне такой взгляд на христианство не близок. В каком-то смысле - это похоже на перспективу, увиденную муравьём. Вместо послания Месии (понятого или непонятого - это уже другой вопрос) муравей видит какую-то мозаику из почти случайных предметов: терновый венец, кнут римлянина, фрагмент толпы, кусочек креста, основание камня... Если идея здесь заключена в том, что возможен альтернативный взгляд на цепочку событий после Тайной Вечери, то - да, он возможен, и даже не один. Вот и "код да Винчи" представляет собой один из таких вариантов. Но у автора стихотворения взгляд получился, как я уже сказал, муравьиным, ибо он просто игнорирует весь контекст происходящего, целиком концентрируясь лишь на каких-то малосущественных деталях. С тем же примерно успехом можно было бы задаваться вопросом - что случилось с тем осликом, на котором Иисус въехал в Иерусалим. Ну да, что-нибудь уж с ним да случилось, но - имеет ли это отношение к Символу Веры - совсем другой вопрос. И, мне думается, было бы бессмысленным таковой вопрос пытаться как-то вглубь штудировать и исследовать. Хотя, если бы кто-либо предложил, что история того самого ослика в каком-то виде повторяет историю самого Иисуса, то - можно предположить, что такая версия ослиных событий не показалась бы целиком неуместной или абсурдной для изучения. Но мы здесь уже вторгаемся в какие-то не просто маловероятные области, а на всех парах мчимся к Канатчиковой даче, и укол реланиума неминуем.

Разбирать технические удачи и промахи мне не представляется целесообразным - ввиду того, что я, как уже отметил, не был совершенно успешным в понимании целей и задач автора при написании текста. А анализировать текст, в котором не удаётся однозначно распознать целей, преследуемых автором, - заведомо бессмысленный и неверный путь для любого, самого лучшего, критика.




Второй текст, на котором я хочу остановиться кратко, это
 
______________________ Поэма ГОЛОС РАДИО (Артемона Иллахо)______________________
__________________ http://www.stihi.ru/2008/11/19/3127 __________________

Написана она интересно, многие места замечательны присутствием скользящих ненавязчивых рифм, особенно хороши их приливы и отливы. Но в целом приходится признать: произведение чудовищно. Оно напоминает переложение Пиноккио в версии Марселя Пруста. Это поток сознания, достойный Джеймса Джойса, сдобренный немного Маркесом и Питером Паном. Это такой бесконечный "дю пан", который можно жевать дня три не останавливаясь, - лишь бы сыра и вина к нему хватало.

И - не могу, положив руку на сердце, сказать, что поэма плоха. Она не плоха, но она очень "на любителя". Я бы порекомендовал автору показать её компании футуристов, - они непременно должны ею впечатлиться. Я совершенно не шучу. В такие тексты нужно "вчитываться". Их сила - именно в затягивании читателя в себя, в постепенной абсорбции его мыслительных процессов. В известном смысле этот текст психоделичен, - однако его психоделичность достигается не теми средствами, которые мы обсуждали на семинарах по психоделике. Мне лично он напомнил текст Кедрова "Метакод" (или он как-то иначе назывался? - уже не помню), - тот, где он пишет, что "кошки - это коты пространства", а "пространство - это развёрнутый конь". "Верблюд - это корабль пустыни", а "Пустыня - это корабль верблюда". Ну, и далее, всё в подобном же роде. Такие цепочки полубессвязных умозаключений можно длить до бесконечности, - что автор поэмы о радио нам превосходно и показала. И - да, в этих бесконечных цепочках присутствует некая медитативность, усыпляющая сознание читателя, гипнотизирующая его... Но это уже снова начинается движение "по направлению к Свану".

В принципе, идею поэмы (а, равно, и подобного ей заметакодированного произведения Кедрова) можно выразить от силы в десяти строчках. Но дело именно в том, что авторам нужно совершенно другое. Они отнюдь не стремятся выражать какие-то идеи, какими бы абстрактными эти идеи ни были. Они идут к достижению иной цели: завладеть вниманием читателя, навязать ему свой текст, и сделать сам текст орудием замедленного воздействия на читателя. Ну, что тут можно сказать? Кедрову это отчасти удалось: я видел лица слушателей, когда он читал им свои перевёртыши (в записях по ссылкам на его странице). Полагаю, что и автор радио-поэмы могла бы с лёгкостью добиться подобного эффекта. Андрей Вознесенский, не сомневаюсь, был бы от поэмы в совершенном восторге, а это уже само по себе означает, что время было автором потрачено не даром.



На этом хочу поблагодарить всех за внимание и откланяться. Если у кого-либо возникнут вопросы, то их можно задавать на этой же странице, - я постараюсь содержательно ответить. Кроме того, хотелось бы услышать мнения самих авторов избранной пятёрки текстов, - хотя бы в целях получения какой-то обратной связи. Вообще, хорошо было бы ввести это в традицию, поскольку такие вещи очень помогают последующим обозревателям в понимании того, что именно от них ожидают сами авторы разбираемых текстов, а также и зрители.

ЧГ