Транзит через Индию. Путь к совершенству

Транзит Через
------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода


*** автор: Анна Малютина -Лю Ань

пламя закатов,
зори в незрячих глазах
не отразятся

только лишь птицы
будят усталую кровь
в венах иссохших

храма старинного тень
вдаль убегает
прочь от меня – к берегам
Ганги священной


*** автор: Павлова Лена 

Зори, закаты
Стены моей слепоты
Прочно скрывают

Слёзы, как песня
Вены пульсируют тьмой
Птиц выпуская

Солнце садится за Храм
Тень убегает
К Гангу - священной реке
Путь мне укажет


*** автор: Вайтиоло
 
яркость рассвета
не замечает душа
в суетных шорах

песня пронзает
сердца унылого тьму
птицей весенней

Храма древнейшего тень
прочь убегает
тянется к водам реки
Ганге священной


*** автор: Мессалина

неразличимы
в чёрных тисках слепоты
зори закаты

пульс учащая
песнею слёз темноту
птицы пронзают

жизнь превращается в тень
старого храма
светом небес одарит
древняя Ганга


*** автор: Анна Рыжая

ширь красот мира
не обойму взглядом я
всё мне постыло

в страх погружаясь
гостью последнюю жду
крик птицы в небе

тенью надежда плывёт
в дальние страны
в Ганга теченьи мой плот
тает в тумане


*** автор: Аристова Нина

Зори и звёзды
не увидать сквозь стены –
не дальновидна.

И не пронзают
Крики с небес журавлей
Крови остывшей.

Старого храма стена
Путь мне укажет
К водам священной реки –
Взор просветлится.


*** автор: Вера Аношина

зорям, закатам
в стенах незрячей души
не отразиться

птиц щебетанье
чёрная кровь не несёт
в венах иссохших

тень храма тихо ползёт
но не догнать мне
в Ганге священной умрёт
зло и страданье


*** автор: Александралт Петрова

1-й вариант 

Яркие зори
Стены моей слепоты
Видеть мешают.

Кровью разносит
Песню пронзающих слёз
Горькой печали.

Прочь удаляется тень
Старого храма,
К самым истокам реки-
Древнего Ганга.


2-й вариант

Толстые слишком
Стены моей слепоты,
Чтоб видеть зори.

Птиц я не слышу,
В венах пульсирует кровь
Песнями боли.

Тень не стремится ко мне
Древнего храма,
Тянется в сторону вод
Вечного Ганга.


*** автор: Палынь
 
не замечаю
как поспевает весна
в хлопотах мысли

море печали
тщится ударом волна
сердце очистить

в дебрях как прежде темно
нощно и денно
время вернуться домой
судя по тени


*** автор: Яна Бухенская 

зори, закаты
в стены моей слепоты
золотом бьются

прямо сквозь вены
плачущей птицы тоска
пульс разрывает

тени бегут от меня
древнего храма
видно, укрыться хотят
в Ганге священной


*** автор: Ирина Кривоносова

непробиваем
панцирь моей слепоты
солнечным светом

тьмой бесконечной
песня в крови запеклась
птицей умолкшей

мир отшатнулся и прочь
как от проказы
скверну очистить спешит
в Ганге священной


*** автор: Интли

зори, закаты
стены моей слепоты
не пропускают.

птицы пронзают
тьму моей крови, чтоб спеть
слёз песню в венах.

прочь от меня устремись
древняя Ганга
тени неся за собой
храма Печали


*** автор: Елена Монахова

Свет затмевая,
Стены моей слепоты
Тяжестью душат.

Птицы терзая,
Крови напьются, они
Вены иссушат.

Храма изломана тень -
Горестный вестник.
К Ганге спешат долететь
Слёзные песни.


*** автор: Громов Анатолий

Трудно слепому
Тонкую прелесть постичь
Зорь и закатов

Пением птиц мне
Боль крови разве унять?
Память о бедах

Храма старинного тень
Прочь убегает
Путь совершенства найти
Где течёт Ганга


*** автор: Цунами Сан

слишком глухие
стены моей слепоты
для зорь, закатов

высохли вены
слёзы кровавые в них
птицы склевали

тихо ползёт храма тень
к водам священным
но не догнать никому
древнюю Гангу


*** автор: Людмила Кондратова

яркие зори,
солнца закаты нет сил
воспринимать мне

в венах ослабших
песня пульсирует слёз
птицей пронзает

тянется храма тень прочь,
вдаль устремляясь,
к водам священным влечёт
Ганги древнейшей...



*** /Любой автор может прислать японский сонет  на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Тексты просьба присылать с построчным переводом/