Уильям Девис William Henry Davies Sadness and Joy

Сергей Долгов
Печаль и Радость

Печаль, уйди, скорей! Нет песен?
Сестре дай место сочинять:
Умеет Радость сделать десять,
Ты, может быть, сумеешь пять.

С тобою час один приятен,
Но если день проводим вместе –
Не просто день один истратил –
Несозданные предал вещи.

Твоё искусство медлит грустно
Дать мысли форму в чём угодно,
А Радость создаёт искусство
Без промедления, свободно.

Вздыхаешь, плачешь, слёз ручьи,
Но что сильнее слёз тревожит –
Не понимаешь, так уйди,
А Радость выяснит, поможет.

Печаль, дай Радости прийти,   
Сестре твоей, скорей опять.
С ней десять песен создадим,
С тобой – четыре или пять.


Sadness and Joy

Pray you, Sadness, leave me soon,
In sweet invention thou art poor!
Thy sister, Joy can make ten songs
While thou art making four.

One hour with thee is sweet enough;
But when we find the whole day gone
And no created thing is left --
We mourn the evil done.

Thou art too slow to shape thy thoughts
In stone, on canvas, or in song;
But Joy, being full of active heat,
Must do some deed ere long.

Thy sighs are gentle, sweet thy tears;
But if thou canst not help a man
To prove in substance what he feels --
Then give me Joy, who can.

Therefore sweet Sadness, leave me soon,
Let thy bright sister, Joy, come more;
For she can make ten lovely songs
While thou art making four.