Транзит через Украину. Радость одуванчика

Транзит Через
*** Радость одуванчика (автор: Степаненко Василь)

Радість кульбаби

Вітру цілунок…………………….. Ветра поцелуй
Витримати не усім……………….. Выдержать трудно.
Так і кульбабці…………………… И одуванчику также.

Витримать спробуй………………. Попробуй выдержать
Дотик моєї руки………………….. Прикосновение моей руки.
Білі мурашки……………………... Белые мурашки.

Подуву мить – і горить…………... Дуновение – и горит
Сніг феєрверку…………………… Снег фейерверка.
З нами буває таке:………………... С нами бывает такое:
Встояти важко……………………. Выстоять трудно.

------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода


*** автор: Вера Аношина

выдержит вряд ли
ветра хмельной поцелуй
наш одуванчик

стоит коснуться
белых мурашек лишь чуть
сорвано платье

дунешь - и словно салют
над головами
искры губами ловлю
не остановишь!


*** автор: Вайтиоло

словно торнадо
ветра шального любовь
взрыв парашютный

белых мурашек
стынут следы на руке
прикосновенья

как же легко потерять
голову летом
мудростью лёгких седин
разве спасёшься


*** автор: Александралт Петрова

Чувствуя лёгкий
Ветра любви поцелуй,
Взмыл одуванчик.

Только коснёшься-
Счастья мурашки бегут,
Хоть и не мальчик.

Жжёт дуновения вздох
И фейерверком
В грёзах парю над землёй
Пухом, иль снегом.


*** автор: Ким Лина

Вітру цілунок
Лише сміливець спійма
Та не кульбабка

Як доторкнуся
Білі мурашки в руці
Мить не прогав цю

Лише війне вітерець
Смак прохолоди
Білі сніжинки летять
Влітку... От диво...


*** автор: Анна Рыжая

ветер развеял
сон одуванчика вмиг
крепким объятьем

чуть прикоснулся
к шёлковой коже твоей -
взор затуманен

выдох.. и снег запылал
пламенем терпким
жаль, что мгновенья любви
стали так редки


*** автор: Елена Ольховик

ветер целует
белую шапку цветка
облако взвилось

выдержать трудно
чуть прикоснешься рукой
нежность трепещет

дунет порыв и салют
в воздухе тает
и человек устоять
в счастье не может


*** автор: Павлова Лена

Рад одуванчик
Ветер целует его
Выдержать трудно

Прикосновенье
Ты отвечаешь руке
Кожей в мурашках

От дуновенья горит
Снег фейерверка
Так же бывает у нас
Выстоять трудно


*** автор: Мессалина

Выстоять сложно...
Рос одуванчик - пропал
от дуновенья...

Мой невозможный...
Россыпью искры - запал -
прикосновенье...

Не погасить злым снегам
нежности пламя,
и неподвластно словам
то, что меж нами...


*** автор: Громов Анатолий

Страсти порывы…
Ветер – и вот увлечён
Вмиг одуванчик

Только рукой я
С лаской коснусь – на тебе
Сразу мурашки

Но вот ещё всплеск огня
Снег фейерверка
Выстоять сможет ли пред
Нежностью дерзкой?


*** автор: Людмила Кондратова

нежности ветра
выдержать всем не дано
шар разлетелся

миг незаметный
лёгким касанием рук
взвились пушинки

как нам с собой совладать
нерву подвластны
страсть фейерверком кипит
сил нет угаснуть...

/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/