Транзит через Беларусь. Водяной

Транзит Через
*** Водяной (автор: Егор Лобашов)


ВАДЗЯНЫ                ВОДЯНОЙ

Нехта кашлаты                Кто-то косматый
Стары варочае млын                Старую вращает водяную мельницу
Чорнай вадою.                Чёрной водой.

З прыцемкаў вабiць                Из сумерек манит
У прахалоду сваю                В прохладу свою
Як мадзутора*.                Как мадзутора*.

Гэтай напiцца вады                Этой напиться воды
Жыцця не хопiць.                Жизни не хватит.
Белых гарлачак мяжа                Белых кувшинок рубеж,
Як таямнiца.                Как тайна.
__________________________________________________________

*Японская разновидность водяных. Считалось очень опасным существом, которое промышляло тем, что заманивало хитростью или затаскивало силой людей и животных в воду. Впервые упоминается в книге "Нохон Рёики", VIII век.




------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода


*** автор: Николай Коловерников

Мельницы скрипы
Крутится снов колесо
В сумерках летних

Стоны и всхлипы...
Заговор свой не мешай
С чёрной водою.

Белых кувшинок рубеж
Тает во взоре...
Тайну открыла свою
Ты мадзуторе*.


*** автор: Александралт Петрова

мельницы старой
крутит водой колесо
кто-то косматый

в сумраке манит
в струях прохладных узнать
омута тайны

тот кто в кувшинках сидит
жаждет объятий
чёрной напиться воды
жизни не хватит


*** автор: Мессалина

Мостик дощатый...
Мельницы ворот скрипуч...
Слава дурная.

Кто-то косматый,
только луна из-за туч,
манит, стенает...

Сколько испивших воды -
в лапах злодея?
Белой кувшинки цветы
тайной владеют.


*** автор: Вайтиоло

мастер лохматый
вертит шутя колесо
мельницы старой

путников манит
в чёрные струи воды
лик водяного

хочется тайну до дна
выведать сердцу
но всё скрывает ковёр
белых кувшинок


*** автор: Татьяна Эйхман

Чёрное чудо
Крутит лет сто жернова
Мельниц иль ветер?

Странной улыбкой
Зыбкий струится туман
Из зазеркалья…

Словно сквозь сито течёт
Жизнь над водою.
Белой над чарами вод
Меткой – кувшинка.


*** автор: Анна Рыжая

взгляд в реку брошу -
крутит седой водяной
лопасти мельниц

смолоты страхи,
манит пойти за собой
хитрый волшебник

в омут нырнуть поспешишь
гостем желанным,
белой кувшинкою жизнь
плата за тайну


*** автор: Вера Аношина

темною ночью
кто-то скрипит колесом
мельницы старой

тень водяного
манит напиться воды
чёрной, прохладной

не утолить никогда
жажды внезапной
в белых кувшинках беда
станет вмиг тайной


*** автор: Аристова Нина

Чёрной водою
крутится вал колеса
мельницы старой.

Сумерек тени
с водоворотом сплелись –
манят прохладой.

Переливался в ночи
белой кувшинкой
лик мадзуторы – иду…
…призрачно счастье…


*** автор: Ким Лина

Крабат и ворон
В черной воде колесо
Крутится стоном

Манит так сладко
Чарами и колдовством
После-утопит

Вот-пара капель росы
Нежно-соленой
Ночью кувшинок немых
Чудится ропот...


*** автор: Павлова Лена

Кто-то косматый
Крутит водой колесо
Мельницы старой

Сумерек тени
Манят в прохладу свою
Как мадзутора

Этой напиться воды
Жизни не хватит
Белых кувшинок рубеж
С чёрною тайной


*** автор: Светлана Кураченко

Черные воды...
Плещется в них колесо
Мельницы старой...

В сумерках манят...
Ждет мадзутора гостей
Лилии дарит...

Только прильни к колесу,
Мигом доставит...
Если напиться воды,
Жить не захочешь...


*** автор: Елена Монахова

Мельницы визги –
Вертит её лиходей
Тёмной водицей.

Яркие брызги
Манят в прохладу людей:
"Хочешь напиться?"

Белых кувшинок ряды
Тайну скрывают.
Этой напьешься воды,
Жизнь потеряешь.


*** автор: Людмила Кондратова

чёрной водою
вертятся здесь жернова
силы нечисты

в сумрак вечерний
как мадзутора манит
воздух прохладный

тайны кувшинки хранят
жёстки границы
этой волшебной воды
нам не напиться...


/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/