Транзит через Украину. Не остановишь...

Транзит Через
.
.
*** Не остановишь… (автор: Сергей Шпиченко)


  НЕ ЗУПИНИТИ…                НЕ ОСТАНОВИШЬ…

вітер колись ще                ветер когда-то
кучері білі тріпав...                белые кудри трепал…
сивими стали                стали седыми

змалку здавалось                в детстве казалось
неба тополя сягне...                тополь касался небес…
зменшилась наче                стал как-то меньше

час промайнув стрімголов,           время промчалось стремглав,
ось вже і діти...                вот уже дети…
поруч сідають за стіл,                рядом садятся за стол,
буде вечеря...                ужинать будем…


------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода.


*** автор: Вайтиоло

светлые кудри
с ветром готовы играть
хоть и седые

в детстве я видел
облако тополь качал
неба касаясь

время стремительно мчит
вот и внучатки
стайкой слетелись к столу
вечером летним


*** автор: Александралт Петрова

Стали седые…
Ветер когда-то трепал
Светлые кудри.

Тополь верхушкой
В детстве моём доставал
Небо в лазури.

Дети уже подросли
– Ужинать будем?
Ход не дано изменить
Времени людям.


*** автор: Мессалина

Перебирает
ветер седины... Давно ль
звался блондином?

Были деревья
раньше большими, земной
жизни путь - длинным...

Детский звенит голосок:
"Дед, не догонишь!"
Времени мчится поток -
не остановишь...


*** автор: Вера Аношина

из белокурых
стали седыми не вдруг
кудри шальные

были большими
в детстве деревья вокруг
годы смешные

мчится кометою жизнь
выросли внуки
все за столом собрались
нет в доме скуки


*** автор: Асия Алиева

был белокурым
время сменило парик
пряди седые

как-то понуро
тополь высокий поник
ветви худые

жизнь промелькнула стрелой
дети резвятся
вместе со мною за стол
рядом садятся


*** автор: Людмила Кондратова

в локонах белых
ветер игриво играл
стали седыми

тополь-красавец
в детстве касался небес
ниже стал ростом

молнией жизнь пронеслась
взрослые дети
ужин собрал за столом
всех мать приветит...

/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/