Уолт Уитмен. Всегда жить и всегда умирать!

Глеб Ходорковский
           О, всегда жить и всегда умирать!
           О, мои похороны - меня прежнего и теперешнего,
           О, я, шагающий вперёди, матерьяльный, видимый, и, как всегда, властный,
           О, я и то, чем был я годАми, теперь мёртвый (не плачьте по мне, я доволен)
           О, освободиться от останков меня самого, поглядеть обернувшись на то место,
                где я их сбросил,
           и дальше идти, сбросив эти останки.
                Перевод на польский Чеслава Милоша.

         
                * * *      


          Walt Whitman - O, ;y; zawsze i zawsze umiera;!

O, ;y; zawsze i zawsze umiera;!
O, pogrzeby mnie dawnego i tera;niejszego,
O, ja krocz;cy naprz;d, materialny, widzialny, w;adczy jak zawsze,
O, ja i to, czym by;em latami, teraz umar;y. (Nie p;aczcie po mnie, bo
jestem zadowolony.)
O, uwolni; si; od tych zw;ok mnie samego, na kt;re odwracaj;c si; patrz;
tam, gdzie je rzuci;em,
I;; dalej (O, ;y; zawsze!) i zostawi; zw;oki za sob;

                Przek;ad: Czes;aw Mi;osz