Томас Фентон. Возьми себя в руки...

Глеб Ходорковский
Возьми себя в руки. У траура тоже должны быть границы.И у вины также.
Увидишь, окажется безграничной находчивость памяти.
Поэтому можно было подумать и сказать:
Когда мир погрузился в самом глубоком мраке
И на крыши  надвинулись его чёрные крылья,
(Ибо кто в состоянии был предвидеть, что Он задумал) даже тогда
Все время не угасал огонь в этом камине.
Видишь вон тот шкаф?Это убежище для священников.
А в том старом складе цеплые поколения
нашли укрытие и еду. Ох, если бы я рассказал
 вам хоть половину, хоть четверть, или хотя бы частицу
того, через что мы прошли!

                * * *

*** (We; si; w gar;;. ;a;oba musi mie; sw;j kres?...)


 We; si; w gar;;. ;a;oba musi mie; sw;j kres? Wina te;, w takim razie.
I bezgraniczna wydaje si; by; zaradno;; pami;ci.
Wi;; mo;na by powiedzie;, pomy;le;:
Kiedy ;wiat w najwi;kszym pogra;y; si; mroku,
Kiedy czarne skrzyd;a sun;;y nad dachami,
(Bo kt;; jest w stanie przewidzie; Jego zamiary?) nawet wtedy
By; zawsze, zawsze ogie; w tym kominku.
Widzisz ta szaf;? To kryj;wka dla ksi;;y!
A w tamtej graciarni ca;e pokolenia znalaz;y schronienie i pokarm.
Och, gdybym mia; zacza;, gdybym mia; zacza; wam opowiada;
Cho; po;ow;, czwarta cz;;;, cho; czasteczk; tego, co przeszli;my!

                Tlum. Jerzy Jarnewicz