Томас Фентон. Жена кивает...

Глеб Ходорковский
 Жена кивает, незаметно усмехаясь,
и эта улыбка словно порыв ветра,
достаточно сильный, чтоб унести
сухой единственный лист
над уличной брусчаткой
и со стула на стул перебросить.

Даже спросивший был очарован
и забыл о вопросе.
Это было не то, что хотел он узнать,
а то, что он знать не хотел.
Это было не то, о чём говорили.
А то
о чём не говорят.

*** (;ona kiwa g;owa...)


 ;ona kiwa g;owa, a dyskretny u;miech
Jak podmuch do;; silny, aby unie;; jeden suchy li;;
Nad ulicznym brukiem, przenosi si; z krzes;a na krzes;o.
Nawet pytajacy ju; da; si; zauroczy;.
Zapomina, o co pyta;.
To nie to, co chce wiedzie;.
Ale to, czego nie chce wiedzie;.
To nie to, co m;wia.
Ale to, czego nie m;wia.