Стихи.ру
авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
  сделать стартовой / добавить в закладки
Транзит через Монголию. Поезд

Транзит через Монголию. Поезд

Транзит Через
.
*** ПОЕЗД  (автор: Хамханов Булат)


согтой дорюун                               быстрый танец
ааляар хyгжэмлэн                           исполняет с воодушевлением
холо поездшье                                дальний поезд

хатар дуунайнь                              на его сцене
нэгэл янзын аялга                          однообразные мелодии
шадал гаргана                                (всё) в меру таланта

дадал уян сэргэдэ                          на привычной чуткой коновязи
гэрээ байгша                                  новоселье возле дороги
гуниг уйдхар морилжо                  (но всё равно) подступает грусть-печаль,
болгоо hаа                                      превращая (всё) в пыль


------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода.

                 Переводы со страницы ИНТЛИ:


                 *** автор: Ё.Ё.

                 Хасиримаи
                 Протанцевал со свистком
                 Поезд далёкий.

                 Узкая сцена,
                 Выбор мелодий – из двух
                 (В меру таланта).

                 На коновязи у рельс
                 Селится скорость.
                 Что же так грустно поёт
                 Стрелочник пыльный?


                 *** автор: Бухенская Яна

                 быстрого танца
                 знает все ноты и ритм
                 мчащийся поезд

                 в сценах про скорость
                 выбор мелодий убог
                 не для таланта

                 новый хозяин дорог –
                 на коновязи...
                 но всё безжалостно в пыль
                 грусть превращает


                 *** автор: Светлана Кураченко

                 В танце считает
                 Шпалы подвижный экспресс
                 Легким движеньем.

                 Как кастаньеты
                 Четкий колес перестук
                 Ритм монотонный.

                 Миг новоселью сродни
                 У коновязи...
                 Было... рассыпалось в прах...
                 Это ль не грустно?...


                 *** автор: Анна Малютина - Лю Ань

                 поезда ритмы
                 и перестуки колес -
                 танец по рельсам

                 так монотонен
                 однообразный мотив
                 до остановки

                 скорость угасла – стоишь
                 на полустанке,
                 и подступает тоска,
                 в пыль всё сметая...


                 *** автор: Галия Осень

                 поезд умеет
                 звонкий колёс перестук
                 спеть в ритме сердца

                 только мелодий
                 мало на сцене разлук...
                 шпалы да рельсы

                 вдоль коновязи степной
                 нити стальные...
                 всё превращают здесь в пыль
                 грусть и тревога


                 *** автор: Аристова Нина

                 С горной тропинки
                 вижу дорогу я всю –
                 поезд твистует.

                 Горн паровоза,
                 смелый ударник при нём
                 ритм задавали.

                 Стойбище у колеи –
                 дело привычки.
                 Поезд далёко увёз
                 мысль и улыбку.

                ---------------------------------------

Новые переводы:


*** автор: Вайтиоло

танец красивый
выполнит поезд в пути
превдохновенно

сцена земная
ровных мелодий полёт
в меру таланта

чутко дрожит коновязь
возле дороги
и новоселье и грусть
пыль и тревога


*** автор Александралт Петрова

Вдаль уходящий,
Лихо исполнил состав
Танец ритмичный.

Будто со сцены
В меру таланта мотив
Вывел привычный.

Звуки вплелись в коновязь –
Песни дороги,
В пыль превращая следы
Давней тревоги.


*** автор: Ким Лина

В танго колёса,
Кружат и мысли мои –
Едем, танцуя

Путь наш далекий
Песня – одна навсегда
Мы не в обиде

Тянутся к окнам мечты
Всех, кто встречает
Свадьбы веселье звучит
Все, как и прежде...


*** автор: Анна Рыжая

Поезда змейка.
Танец столбов – хоровод
В окнах мелькает

Узкоколейка
Словно чечётку на счёт
Стук отбивает

Не задевает висок
Радость и горе
Мелется жизни песок
Пыль его доля


*** автор: Вера Аношина

Пляшет чечётку
поезд в пути день и ночь
с энтузиазмом...

Хоть монотонны
песни дорожные все –
не бесталанны.

У коновязи пустой
вновь новоселье...
В даль поезд мчит грусть-печаль,
пыль поднимая


*** автор: Людмила Кондратова

в ритме весёлом
самозабвенно бежит
движется поезд

на его сцене
однообразный пейзаж
песнь монотонна

дом новосёлов стоит
у коновязи
в пыль превращает печаль
мысли о прошлом...


*** автор: Громов Анатолий

В поезде дальнем
Слышен колёс перестук
Танец на рельсах

Лихо исполнен
Всё ж монотонен мотив -
В меру таланта

Дом новосёлов мелькнул
У коновязи...
Пылью дорожной покрыт
Думы - печали...


*** автор: День Деньской

стэп из стоп-крана
хвост свой поймать не спешит
пляшущий поезд

сцена-равнина
однообразие мух
сон нагоняет

чуткий к приезду гостей
пыльный репейник
мысленно жертвы разит
в окнах купейных


----------------------------------------------------------------------------
/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/


Рецензии
Написать рецензию
Сосредоточенно...

Танцует... (с - ветром...
Поезд...!

(мелодию - одну...

...

Верх...!!
(Постоянства...

...

... Широкий - горизонт...

И... дремлют - кони...

...

(и - тихо...
Оседает...

... пыль...

08.09.11г.

Катерина Крыжановская   14.11.2011 11:24     Заявить о нарушении правил
Добавить замечания

На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Другие произведения автора Транзит Через
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру