Похитители времени

Светлана Пригоцкая
  по мотивам  Adrienne DORSAY ( France)
  из книги  "Amarres"

   Последняя ночь кажется
   Такой короткой, немногословной.
   Ночь влюблённых, скрывающих
   Свои заблуждения и ошибки,
   Не бОльшие, чем время.
   Жёсткий ритм маятника.
   Так как точный взмах крыльев
   Следует ритму хрупких стрелок часов,
   Когда их глаза хотят остаться.
   Совесть очевидности. Сердце
   Успокаивается и возвращённые
   Страдания уходят.Маятник их
   Покоряет своим ритмичным ритмом.
   Они ждут продолжительного часа,
   Жесткий час , который придёт звонить,
   Они ждут без сожаления.
 
 картина Ларисы Скибо

 L'ultime nuit du pendu
 Parait si breve.
 
 La nuit des amants
 Cachant leurs egarements
 N'a quere plus de temps.
 
 La cadence cruelle de la pendule,
 Comme un battement d'ailes regulier,
 Suit le rythme de l'aiguille frele
 Que leur yeux veulent arreter.

 Conscience d'evidence
 Le coeur s'apaise et les ramene
 Au souffle calme de leurs veines.
 La pendule les soumet
 A` ce rytheme cadence.

 Ils attendent l'heure longue,
 L'heure cruelle qui va sonner.
 Ils attendent sans regrets.