Тебя нет рядом

Наталья Сурмина
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
 В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
1 место в номинации "О любви"
"Нежный дождь..."
 Мария Магдалена Костадинова
http://www.stihi.ru/2009/03/17/4410

Нежен дъжд...

 Отново
 тъжна вървя
 и
 отново сама…
 а над мене
 тихо и кротко
 някак
 се рони дъждът…

 милувка
 или сълзи
 а
 в душата ми…ти…
 усещане
 мило и свидно…
 сякаш
 до мене вървиш…

 в миг тъжен
 спомен за теб…
 и
 целувка от дъжд…
 докосване…
 нежно и топло
 с мокрите
 устни на мъж…

 ================

 Нежный дождь...
 перевод Мария Магдалена

 Снова
 грустна иду
 и
 снова одна..
 а надо мною
 тихо и кротко
 небо
 роняет дождь..

 слезы
 или ласканье,
 а
 в душе моей...ты,
 ощущение
 мило и тепло,
 словно
 идешь за мной..

 в грустном
 мгновении
 память о тебе..
 и
 поцелуй дождя..
 касанье
 влажных губ
 мужчины нежного...

 ================

поэтический перевод
Наталья Сурмина

Слегка роняет слёзы дождь
и шепчет мне о чём-то непонятном,
я знаю,ты меня не ждёшь,
и мы не встретимся с тобою вероятно.

Опять лежит на сердце грусть...
С тоскою я гляжу на небо...
Пусть дождик плачет,ну и пусть,
кто не любил,тот счастлив не был.

Да ,мы расстались навсегда...
и нам былого не вернуть мгновенья,
но почему  мне кажется тогда,
в душе твоей остались сожаленья.

Я не спеша иду одна...мы не вдвоём,
и вспоминаю с грустью, как когда-то,
как мы смеялись, целовались под дождём,
и дождь смеялся,отбивая нам стаккато.

***
Слезинки дождя касаются губ моих,поцелуем нежным
и мне кажется что ты рядом,и всё будет как прежде.
Но тебя нет рядом...грустно...моё сердце молчит,
Я протягиваю ладонь,а по ней лишь тихонько дождь стучит.

Фото из Интернета
http://topgif.narod.ru/i/rain/007.gif