Кристиан Моргенштерн. Vice Versa

Аркадий Равикович
Сидит Заяц на лужайке
С верой радостной. У Зайки
Одни мысли в голове –
Незаметен он в траве!

Но в бинокль от Карла Цейсса
Зрит его средь эдельвейсов
Альпинист. Уверен сам,
Что всех ближе к небесам!

Выше Альп и гор Кавказа –
Бог. Глядит на скалолаза
Улыбаясь. Держит смех.
Знает – он то выше всех!

    Пер. с нем 26.09.10.

Christian Morgenstern, 1871-1914

Ein Hase sitzt auf einer Wiese,
des Glaubens, niemand saehe diese.

Doch, im Besitze eines Zeisses,
betrachtet voll gehaltnen Fleisses

vom vis-a vis gelegnen Berg
ein Mensch den kleinen Loeffelzwerg.

Ihn aber blickt hinwiederum
ein Gott von fern an, mild und stumm.