Г. Э. Лессинг. Читателю

Аркадий Равикович
Колючих эпиграмм тебя не хлещет град.
Тяни богатства воз, как из болотной топи!
Живи сто лет! Но где же был твой взгляд,
Что лук мой вместо стрел давно уж мечет копья?

     Перевод с немецкого.


 (An den Leser)
Du, dem kein Epigramm gefaellt,
Es sei denn lang und reich und schwer:
Wo sahst du, dass man einen Speer,
Statt eines Pfeils vom Bogen schnellt?

Gotthold Ephraim Lessing