Солодка осiнь Пер. В. Агаповой, В. Жука Тимашовой

Маргарита Метелецкая
Моя солодка, ніжна осінь,
Тебе дощі зів'ялі росять,
Тебе огортують тумани
Гірких минувшин безталанних,

І кроплять благодатні сльози,
І красять запізнілі рози,
Накидані на тло обруса
До ніг коханого - Ісуса...

"Курли" журавки прокричали...
Сум воском вилитим збучавів...
І вітер гне дерева рвучко...
На серці - осені обручка...

Дощам - молитви жебоніти...
Пошерхлим листям обряснити
Жертовники, слова, потреби ,
Усі мої стежки...до Неба...


                Перевод Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2015/08/30/7768


Нежна, сладка безумно осень,
Тебя дожди лениво росят,
Тебя окутали туманы
Дней прошлых горьких, бесталанных.

Струятся   благостные слёзы…
И поздние ложатся розы
В узоры браные убруса
К ногам любимого Иисуса.

Курлычут журавли прощально,
И воском  стыть  моей печали...
Деревья ветер рвёт с подсечкой.
На сердце - осени колечко.

Дождям бубнить, молясь, камлая…
Листва вновь густо  осыпает
Молитвы, жертвенники, требы,
Все-все мои дорожки… к Небу…




                Перевод Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2010/10/24/9067
                -------------------------------------------
               

Ты сладость, ты и нежность, Осень…
Тебя поят дожди, как росы,
И обернут собой туманы
Всех горьких прошлых бесталанных…

И окропят благие слёзы,
На скатерти я вышью розы,
Что разбросаю густо-густо
У ног любимого Иисуса…

«Курлы», - так журавли кричали…
На воск отлиты все печали…
Ветра деревья в клочья рвали…
С тоскою осени венчали…

Дожди  молитвы лепетали…
Пожухли листья и отпали,
Как жертвенники... На потребу -
Устлать мои тропинки к Небу…


                Перевод Ваньки Жука



Как ты нежна и сладка, осень!
Дождь росы льёт тебе на косы.
Тебя обнять туманом хочет
Бездарных дней минувших горечь.

И льются благодати слёзы,
И украшают скатерть розы
В ногах любимого Исуса,
Но не спасают от искуса.

А журавлиный клик прощальный
Кольцом осенним обручальным
Сжимает сердце... Стылым воском -
В душе печаль и пепла горстка.

Прошепчет дождь свою молитву.
Листва пожухлою палитрой
Засыпет радость и тревогу
И все мои дорожки ...к Богу...


                Перевод Виктории Тимашовой



О, сладостная нежная пора,
Осенний дождик окропил вчера
Твою тоску… Висят туманы
Грехов ушедших бесталанных…

Но брызнут благодатью слезы,
Украсят день последний  розы,
Как капли крови древний брус,
Где был распят мой Иисус.

И журавли – печальным клином,
Курлычут... СвЕчным сплином
Тоска застынет… Снег – в  лицо,
На сердце – осени кольцо…

Молитвы пусть бормочет дождь,
Он разукрасит листьев дрожь…
Слова, поступки – мир плацебо,
Дороги все уходят в Небо…