Лопе де Вега - Хочу писать, но слёзы

Валентин Савин
Валентин САВИН
(мои переводы)

Лопе де Вега
(Испания, 1562-1635)

Хочу писать, но слёзы… 

Хочу писать, но слёзы не дают,
Пытаюсь плакать, облегченья нет.
Все мне мешает, не идёт сонет.
Берусь я за перо и слёзы лью.

Плач продолжается, душа болит,
Пишу, а слёзы застят очи мне. 
Встаю, чтобы забыться как во сне,
И вижу смерть, надежда прочь летит.

Протёр глаза, смотрю, издалека
Подходит кто-то, зажигает свет.
Я говорю, (смотри, коль видишь ты),

Что сделала из слёз моих строка.
Пойми, коль не прочувствуешь сюжет,
В письме и плаче - смертные черты.


Lope de Vega

Quiero escribir, y el llanto…

Quiero escribir, y el llanto no me deja,
pruebo a llorar, y no descanso tanto,
vuelvo a tomar la pluma, y vuelve el llanto,
todo me impide el bien, todo me aqueja.

Si el llanto dura, el alma se me queja,
si el escribir, mis ojos, y si en tanto
por muerte o por consuelo me levanto,
de entrambos la esperanza se me aleja.

Ve blanco al fin, papel, y a quien penetra
el centro deste pecho que enciende
le di (si en tanto bien pudieres verte),

que haga de mis l;grimas la letra,
pues ya que no lo siente, bien entiende,
que cuanto escribo y lloro, todo es muerte.