М. М. Костадинова Картина... С болгарского

Ольга Мальцева-Арзиани
Музыка:
http://www.youtube.com/watch?v=mbASre3ujN4&feature=related

КАРТИНА...
Мария М.Костадинова

Изписваш със любов
лика ми нежен
като лунна светлина
в очите на сърна...
копнежно и на глътки
ме отпиваш
превръщаш ме
във чисти капчици роса...

Върху нежни цветове
ме разпиляваш
като след пролетен
пречистващ дъжд...
после в слънчева дъга
ме претворяваш
с пръсти от любов
на влюбен мъж...

По дъгата с обич
всеки цвят рисуваш
многоцветна
по небесното платно...
на воля слънцето
играе във косите ми
в картината
наречена от нас Любов...

КАРТИНА...

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани:

Вырисовываешь с любовью
лик мой нежный
Словно лунный свет
в очах серны...
Мечтательно по глоткам
меня отпиваешь
И превращаешь меня
в чистые капельки росы...

Поверх нежных
разноцветных красок
растворяешь меня
словно 
весенним очищающим дождём...
А после в солнечную радугу
меня превращаешь,
прикасаясь
любящими пальцами
влюблёного мужчины...

По радуге
с любовью каждым
цветом рисуешь
многоцветную меня
на небесном полотне...
Свободно солнце играет
в моих волосах
на картине,
названной нами ЛЮБОВЬЮ...

ПРИГЛАШАЕМ ВАС ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ
в III МЕЖДУНАРОДНОМ КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ, который состоится в марте 2011 г.

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!

ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ ПРЕДЛАГАЮТСЯ
СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
в период с 1.12.2010 г. по 1 МАРТА 2011 года.

http://stihi.ru/2010/12/01/8781


ИСТОРИЯ КОНКУРСА:

I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179

ИТОГИ  I  МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158


II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
был проведён осенью 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711


ИТОГИ  II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984