Мёдом капает зажженная свеча

Нина Филипповна Каменцева
Мёдом капает зажженная свеча

Мёдом капает зажжённая свеча,
Сползая по воску горячему, – коптит,
Облаком серым дымок от неё, кружа
В воздухе, показывая нам приворот.

Фитилёк ярким пламенем моргает,
Сближения душ, время отсчитывает...
Бабка начала над водой шепчет,
Спрашивая, как зовут его, где фото?

В хате темно, занавеской зашторено,
Страшно, но сладкой любви хочется,
Закончились привороты, водой опоив,
«С Богом», сказала, за порог выходя...

Тихо поднялись и вышли из хаты,
Видно, судьба была раньше дана...
Только дату бабка точно назвала,
Что свадьбу к осени сыграет она...

Подстрочный перевод.

Honey drips a lighted candle

A lighted candle drips with honey,
Sliding down the hot wax, - smokes,
Cloud gray haze from her, circle
In the air, showing us a love spell.

The wick blinks with a bright flame
Rapprochement of souls, time counts down...
Grandmother began to whisper over the water,
Asking what is his name, where is the photo?

It's dark in the hut, covered with a curtain,
Scary, but I want sweet love,
Ended with love, drank water,
"With God," she said, going beyond the threshold...

Quietly rose and left the hut,
Apparently, fate was given earlier...
Only the date grandmother definitely called,
That she will play the wedding by the fall...

Рецензия на «Мартовские снега» (Елена Ларская2)

http://www.stihi.ru/2011/05/29/909


Жизнь моя, как осенний листочек. Роман. Том 2
Глава 2. «Жизнь прожить - не поле перейти»
Часть 3. «Предсказания»

Квазимодо и Любовь.Поэтический роман Глава2,Часть7

Глава 2 "Зачем ты мучаешь меня?"
Часть 7 "Отсеялись дурные мысли,она моя любовь"

http://www.youtube.com/watch?v=eb_LoejWoRA
2011