Серпанковим серпнем укрита, достоту
Пізнавши його найніжнішу істоту,
Омита дощами та вигріта сонцем,
Вся випита щастям, пірну у віконце -
Сама найсолодша, як сонячна динька,
На лірі Любові щоб римами дзинькать
В безоднях палких про веселу розраду -
Ані режисера, ані маскараду !
Й лишилась одна в цілім світі спокуса,
Щоб рани святі цілувать у Ісуса...
А решта спокус, наче айсберга брили,
Розтанули...Й всі привороти зотліли...
Що серпень серпанковий з Вічності виткав ? -
На ризи Ісуса - з любові лелітка...
І безліч моїх найп'янкіших цілунків,
І безліч таємних коштовних дарунків...
Перевод Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2011/08/21/5017
Окутаю августа шлейфом наружность…
До капли вместив найнежнейшую сущность,
Дождями омыта, просушена солнцем
И счастьем испита, вспорхну и – в оконце! –
Сочна и сладка, словно спелая дынька,
На лире Любви стану рифмами трынкать
В пучинах страстей об утехах, в которых
Нет ни маскарада и ни режиссёра!
Одна в целом свете осталась отрада,
Чтоб ран Иисуса касаться мне свято…
А все искушенья, как айсберга глыбы,
Исчезли: сглотнули огромные рыбы…
Что август прозрачный из Вечности выткал?–
Для риз Иисуса – лилейные свитки,
Без счёта – моих поцелуев пьянящих
И тайных даров, дорогих, настоящих...
Перевод Валентины Агаповой
Познавши нежнейшую августа сущность,
За дымкою вижу я райские кущи…...
Омыта дождями да солнцем согрета –
Взлечу из оконца, счастливая, – в лето...…
И сердцу в полёте так сладко, что впору,
Самой, не доверив спектакль режиссёру,
На лире Любви зазвенеть поскорее
О жарких утехах, в духовности рея !
И нет мне милее на свете искуса,
Чем раны святые лобзать Иисуса!
Искусы другие, как айсберг на мЕли,
Растаяли... И привороты истлели...…
Что август нежнейший из Вечности выткал?
На Господа ризах – цветы яркой ниткой,
И сонм поцелуев пьянящих и жарких,
И множество тайных духовных подарков…
Перевод Виктории Тимашовой
http://www.stihi.ru/2011/09/08/6998
Окутана дымкой на пике у лета,
Познавшая августа сладкое дно,
Омытая дождиком, солнцем нагрета,
Вся счастьем умытая прямо в окно –
Ныряю, как сладкая, желтая дынька,
Любовными рифмами создана дзынькать
В лирических безднах, где счастье – награда,
И нет режиссера, и нет маскарада!
Осталось одно мне в судьбе искушенье:
Иисусу святому – мольбы и служенье…
Ненужные искусы льдиной уплыли,
Растаяли… И привороты забыли…
Что царственный август из Вечности выткал?
На ризе Иисуса – венец и молитва…
И – бесконечность моих поцелуев,
И – потаенных даров алиллуйя…