Генрих Гейне. Серафина XII

Аркадий Равикович
H.Heine.(1797-1856).Seraphine XII

О том, как ты позорно торговалась,
От всех знакомых мне лишь скрыть осталось.
На берегу само собою горе
Неугомонным рыбам рассказалось.

Всем ласковым словам, что звал тебя я –
На суше место лишь, но не на море!
А в океане все теперь узнают
И о тебе, и о твоём позоре!

Перевод с немецкого 28.08.11.

      12

Wie schaendlich du gehandelt,
Ich hab es den Menschen verhehlet,
Und bin hinausgefahren aufs Meer,
Und hab es den Fischen erzaehlet.

Ich lag dir den guten Namen
Nur auf dem festen Lande;
Aber im ganzen Ozean
Weiss man von deiner Schande.