переложение танка в - катюшу 2

Катерина Крыжановская
Транзит через Японию. Напрасно

*** НАПРАСНО (автор: Катояси Тимидзо)


нагаки ё-во                в долгие ночи
тихиро-но хама-ни                вдоль берега в тысячу хиро длиной,
ато таэтэ                мой след пропадает

адзиро ёри                кроме залива адзиро,
хока ни ва хиво-но                рыбка хио разве
ёру моно ка                куда-нибудь заплывает?

таэну ва хито-но                оттого  ожидания вынести я не в силах
ядо тикаку                и ближе к дому
уцуситэ ухэси                пересадил я напрасно.
митэ сигана                вьюнок зовущийся «утренним ликом»


------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода.
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009
(нажав... на - ссылку... можно - посмотреть... иные - переложения...

/Любой автор может прислать японский сонет  на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/
-----------

... так бесконечно. Далеко...

Ночами длинными...!
(вдоль берега...

... петляет. След.

....

А... (рыбка...)  Хио...

... не плывёт. Так! (далеко...

...

Сквозь... бездну лет...

...

И...
(от того...

... я. Ожидания...
... не в силах. Пережить.

...

Вьюнок. Пересадил...

(напрасно...
Я...

...

... не сможет.

Жить...

06.09.11г