переложение танка в - катюшу 7

Катерина Крыжановская
Транзит через Украину. Радость одуванчика

*** Радость одуванчика (автор: Степаненко Василь)

Радість кульбаби

Вітру цілунок…………………….. Ветра поцелуй
Витримати не усім……………….. Выдержать трудно.
Так і кульбабці…………………… И одуванчику также.

Витримать спробуй………………. Попробуй выдержать
Дотик моєї руки………………….. Прикосновение моей руки.
Білі мурашки……………………... Белые мурашки.

Подуву мить – і горить…………... Дуновение – и горит
Сніг феєрверку…………………… Снег фейерверка.
З нами буває таке:………………... С нами бывает такое:
Встояти важко……………………. Выстоять трудно.

------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009
(нажав... на - ссылку... можно - посмотреть... иные - переложения...

/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/

... Не - устоит...!
(порыва - ветра...!!

... серебряная...

Голова...

...

... Прикосновение - руки...
(мурашками...!!

... В - любимом... сердце - отзовётся...

...

(и - дуновение - любви...!

... В - полёте... (зонтиков - воздушных...

(не - будет...!!
Сердцу...

... равнодушно...

11.09.11г.