Осенний дождь

Олег Глечиков
           Перевод с болгарского
           Мария Магдалена Костадинова -
           http://www.stihi.ru/2009/10/08/136

Дождь... осенний дождь...
Ты вновь пришёл и грустный, и печальный,
Принёс ты чьи-то слёзы и отчаянье...
Но что в ответ услышать хочешь, дождь?

Как слёзы, капли по лицу текут,
Глаза ласкают и целуют в губы
И шепчут нежно, что так мило любят,
Пройтись под ними, шёпотом влекут.

Я понимаю, ты совсем не грубый
И в нежной ласке скрыта твоя боль,
Осенняя, дождливая любовь...
От Бога дар... Она моя, мой любый?

Ответом – белый бисер с облаков,
Рассыпанные капли ожерелья,
И мысли тех, кто осенью влюблён,
В ответе том   -  предание, поверье...

Олег Глечиков
14 сентября 2011 года, Керчь, Украина