Мухамбази -на грузинском

Заза Самсонидзе
  Посвящается
Иосифу Нонешвили!


isev dzveli dARDEBI..
kvlav upskulshi vvARDEBI...
ara, nu geshinia,
agar shemikvARDEBI
mindoda damekripa
shentvis kochivARDEBI
magram damikrepia
isev ekal-bARDEBI
iqneb me ver mogartva
parchebi da pARDEBI...
nutu marto shenia
es amdeni vARDEBI!
vxedav gars gaxvevia
mdidrebi da mARDEBI.
gzebic damilocnia,
agar shemikvARDEBI!

sul cxvas shevikvareb da
masac shevukvARDEBI!



 Подстрочный перевод

Опять старые печали...
Опять падаю в пропасть...
Но, ты можешь не бояться
В тебя я больше не влюблюсь!
Хотел  нарвать для тебя
Я синие фиалки!
Но, вновь получилось,что
Нарвал я сорняки!
Я не смогу подарить
Заманчивые подарки!
Неужели все твои
Столько много роз!
Смотрю, осадили тебя
Богатые и шустрые
Ты можешь не бояться-
В тебя я больше не влюблюсь!

Полюблю другую!
И она меня полюбит!





 Спасибо Татьяне Кобахидзе http://www.stihi.ru/2011/10/13/6749

Ты не бойся любви моей,милая!
Я в тебя всё равно не влюблюсь
Твои розы гораздо красивее
Обрамляют твой жизненный путь.

Что за участь ждёт скромный букетик
Из фиалок,что рвал впопыхах
Есть надежда на синее небо,
Но оно в твоих меркнет глазах .

Ты не бойся любви моей, милая!
Я в сторонке могу постоять.
Только знай,что неистовой силою
Заставляю я сердце молчать.


 Спасибо Нине Павловой 2 за перевод стихотворения!См.http://www.stihi.ru/2011/12/17/9095


Ты старая печаль,
 И падаю вновь в пропасть.
 Ты можешь не боятся,
 В тебя вновь не влюблюсь.
 Хотел тебе нарвать
 Я синие фиалки.
 Но только сорняки
 В руках моих опять.
 Мне не дарить тебе
 Заманчивых подарков.
 Ах сколько много роз!
 Скажи они твои?
 Вокруг тебя одни
 Напыщенные франты.
 Ты можешь не боятся
 Теперь моей любви.

 Полюбят и меня,
 И буду я любим.





 Спасибо Аделе Василой -за перевод стихотворения!

Слёзы льются, как дожди,
 Ты моей любви не жди,
 В пропасть скатываюсь я,
 Не страшись моей любви.
 Чтоб нарвать тебе цветов
 Лес и горы обошёл,
 А букет — из сорняков...
 Я фиалок не нашёл.
 И подарков дорогих
 Не смогу я подарить,
 Получаешь от других
 Всё, что хочешь получить!
 Ты в осаде богачей -
 Пахнет розами кругом...
 Разлюбил — свой страх развей,
 Я забуду, где твой дом!

 Я найду свою судьбу
 И всем сердцем полюблю!




  Спасибо Ивану Ковшову-за перевод стихотворения!

 Опять печали старые.
 И та же пропасть снова.
 Твои глаза усталые
 К признанию готовы.
 Но я сегодня главное
 Не сказанным оставлю.
 И синими фиалками
 Твой локон не прославлю.
 Подарками не радуя,
 Дивлюсь я алым розам,
 Что с рук не здешних падают
 Мне в сердце как занозы.
 Подносят их богатые
 К твоим ногам с улыбкой.
 Их помыслы превратные
 Мне ведомы, открыты.
 Но я сказал, что таинство
 Отныне не открою.
 Меж нами нету равенства
 Иль я тебя не стою.

 Найду себе сердечную
 С земной любовью вечною.



Спасибо Любовь Кравцовой за перевод стихотворения См.http://www.stihi.ru/2012/01/05/6886


Опять падаю в пропасть
 старой печали.
 Нежность моя и гордость
 зовом звучали.

 Синих фиалок букетик
 хотел тебе подарить.
 Взгляд насмешкой ответил.
 Мне его не забыть!

 Подарки и роз букеты
 ты приняла за любовь.
 А я подарил в то лето
 тебе букет сорняков.

 Опять падаю в пропасть
 старой печали.
 Синих фиалок кротость...
 Они промолчали...

 Меня полюбит другая.
 И я полюблю...я знаю...




Спасибо Екатерине Сосевич Карпенко За перевод стихотворения
   http://stihi.ru/2012/01/26/1348


Вновь - прежние в душе печали.
 Опять у бездны на краю…
 Тебя уже не полюблю!
 Забуду… Верь мне, моя Дали!

 Искал я для тебя фиалки -
 Под стать сияющим очам!
 Но положил к твоим ногам
 Лишь сорняков букетик жалкий!

 О, нет! Не принесу я в дар
 Тебе ни серебра, ни злата!
 Хватает шустрых и богатых,
 Поклонников, что твоих чар

 Отведали… И сотни роз
 Вплетают в лен твоих волос…
 Пылают, словно во хмелю…
 А я тебя не полюблю!

 Найду красавицу другую -
 Ее любви теперь хочу я!





Спасибо Вадиму Шарипову за перевод стихотворения
 см.http://stihi.ru/2011/12/06/7129с



 Опять печали старые,
 Опять я в пропасть падаю,
 Но можешь не бояться,
 В тебя я не влюблюсь!
 Я синие фиалки
 Хотел тебе нарвать,
 Но вновь так получилось,
 Нарвал я сорняки!
 Дарить тебе подарки
 Заманчиво мне очень,
 Но столько много роз
 Тебе уже дарили.
 Тебя так осадили,
 Богатые шустры.
 Ты можешь не бояться,
 В тебя я не влюблюсь!

 Другая будет милой,
 Меня она полюбит!
 ____________________



Спасибо Татьяне Блантер


Снова старые печали...
Снова падаю я в пропасть …
Уж любви твоей не чаю,
А моя к тебе, не новость.
Эти нежные фиалки
Ведь ни в чем не виноваты,
Что глядятся слишком жалко.
Пред подарками богатых.
Роз торжественных букеты
Не смогу тебе дарить я ,
И встречать с тобой рассветы
Не смогу, и разлюбить я...
Но любовь свою укрою ,
Она будет молчалива,
Между счастьем и бедою.
Будет ждать неторопливо.

И с пришедшей вновь весною,
Буду счастлив я с другою!____


Спасибо  Элле  Есыровой

Вновь седые печали
В пропасть камнем упали….
Не страшись, дорогая,
Я в тебя не влюблюсь!

Синь фиалок срывая
Про себя забывая,
Вышла глупость такая –
Я нарвал сорняки!

Подносить дорогие,
Роз охапки большие,
Соблазняя дарами,
Не смогу, не смогу!

Вижу я, окружили
Ухажёры лихие
Тебя, только не бойся,
Вновь в тебя не влюблюсь!

Полюблю я другую!
Полюблю, поцелую,…
И она не ревнуя,
Тут полюбит меня!


Спасибо Александру  Алексееву5  http://www.stihi.ru/2015/10/15/9589

Вновь мучает меня печаль…
Я в пропасть падаю опять…
Не бойся, лишь скажу: прощай…
Любовь не стоит обещать…

Фиалки для тебя искал…
Но лишь попались сорняки…
С подарком вновь я опоздал…
Другому улыбнулась ты…

Ах, сколько роз он подарил...
Конечно, он же так богат…
Тебя он лихо покорил…
Ты с ним теперь, кто виноват…?

В тебя я больше не влюблюсь…
Не бойся…можешь всё забыть…
Найду другую и женюсь…
И будем с нею мы любить…______