Р. М. Рильке. Постичь смысл жизни не пытайся

Аркадий Равикович
Rainer Maria Rilke.(1878-1926). Du musst das Leben nicht verstehen

Постичь смысл жизни не пытайся –
Жизнь праздником сумеет стать.
Ты просто в каждый день вживайся
И, как ребёнок, постарайся
И в боли – счастья
Лепестки суметь сорвать.

Их собирать и в сундуке хранить -
Сей мудрости ребёнку не достанет.
Девчонка волосы готова распустить
И счастья цвет на волю отпустить,
С годами юности проститься и простить...
Но руки вновь за лепестками тянет.

Перевод с немецкого 26.10.11


Du musst das Leben nicht verstehen,
dann wird es werden wie ein Fest.
Und lass dir jeden Tag geschehen
so wie ein Kind im Weitergehen
von jedem Wehen
sich viele Blueten schenken laesst.

Sie aufzusammeln und zu sparen,
das kommt dem Kind nicht in den Sinn.
Es loest sie leise aus den Haaren,
drin sie so gern gefangen waren,
und haelt den lieben jungen Jahren
nach neuen seine Haende hin.