Переклад
Владимир Сухин
Испарина http://www.stihi.ru/2011/10/17/3559
Божевіллям обезборонь,
Від нестямності – вихрести.
У метелика лет на вогонь –
Лише мрія про прихисток.
Душе, стій, ти куди, лишень
Помолися в надії!
Бо киплячого воску щем -
Бісів злі чорториї.
Та провіщений Божий дар
Зустрічаєм смиренно.
Лиш потрібен метелику жар,
Щоб зайнятись шалено.
У взаєминах – бій на кров:
Полюсам – в парі звикнути…
Бог би визнав, що це – любов,
Чорт би вимовив – випоти…