Г. Гейне. Блаженных три волхва из Палестины

Аркадий Равикович
H.Heine. (1797-1856).Die Heil'gen Drei Koenige aus Morgenland

Блаженных три волхва из Палестины –
С одним вопросом в каждом городишке:
- Какой здесь путь ведёт до Вифлеема,
Любезные девчонки и мальчишки?

Но млад и стар не ведали ответ,
Волхвы в пути совсем избили ноги
И следовали золотой звезде,
Светившей ясно, ласково и строго.

Над домом Йозефа зависла та звезда,
Видать пришёл конец её терпению;
Ревел осёл и плакало дитя,
А три волхва предались песнопению.

Перевод с немецкого 9.11.11.
На иллюстрации: "Поклонение волхвов" Питер Пауль Рубенс

    37

Die Heil'gen Drei Koenige aus Morgenland,
Sie frugen in jedem Staedtchen:
"Wo geht der Weg nach Bethlehem,
Ihr lieben Buben und Maedchen?"

Die Jungen und Alten, sie wussten es nicht,
Die Koenige zogen weiter;
Sie folgten einem goldenen Stern,
Der leuchtete lieblich und heiter.

Der Stern blieb stehn ueber Josephs Haus,
Da sind sie hineingegangen;
Das Oechslein bruellte, das Kindlein schrie,
Die Heil'gen Drei Koenige sangen.