Осiння мальва Пер. Фили-Грань, Агаповой

Маргарита Метелецкая
Одна-однісінька, як я,
Рожева мальва в палісаді
Тремтить у сумі та досаді,
Що листопадна течія

Мчить до зимових берегів,
У білі віхоли грудневі,
Зашморгуючи душу в невідь
Несплачених життям боргів...

Корися, квітко, засинай
До перших паростків зелених,
Укрита килимком червленим,
Лихих годин не поминай -

Посутні сон, осіннє ложе
Й оцей сезон...як милість Божа...



                Перевод - Фили-Грань
                http://www.stihi.ru/2013/09/13/5198

Одна – как я, совсем одна! –
Тоскует мальва в палисаде,
Дрожит в тревоге и досаде,
Что листопадная волна

Несёт до зимних берегов,
В декабрь, к метелям белым, вьюгам,
Затягивая пе`тлю туго
Не отданных судьбе долгов…

Смирись, цветок, и засыпай
До первых отпрысков зелёных;
Укрытый ковриком червлёным,
Лихих часов не поминай:

По сути, сон на этом ложе
Осеннем – милость Божья тоже…




                Перевод Светланы Груздевой


Одним-одна, как я, одна,
Под цвет малины, в палисаде,
Печальна мальва, вся в досаде,
Как листопадная волна,

Что мчится к зимним берегам,
В метелей снежных занавески:
Захлёстывает в неизвестность
Невыплаченность по долгам…

Так подчинись же, засыпай
До первенцев – ростков зелёных.
Укрыта ковриком червлённым,
О трудностях не вспоминай.

И сон есть суть, и снег, и стылость,
И сам сезон… как Божья милость.


                Перевод Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2011/11/10/6550

Совсем-совсем одна, как я,
Осталась мальва в палисаде,
И дрожко ей… К её досаде
Таков удел у ноября:

До зимних мчаться берегов,
В декабрьских утонуть метелях,
Тревожить душу канителью
Из неоплаченных долгов…

Что ж, покорись и засыпай
До первых листиков зелёных,
Укрытая ковром червлёным,
Лихих времён не вспоминай –

И этот сон, и это ложе
Осеннее – всё милость Божья…


                Перевод Алкоры
                http://www.stihi.ru/2011/11/11/9921


Одна, в круженье листопадном,
Колеблясь от порывов стылых,
Еще горит огнем лампадным
Красотка мальва, но уныло
Глядятся в запустенье сада

Ее цветы… Бутончик алый
Трепещет, ветру на потеху…
Погибнешь, милая! Не стало
Газонов прежних - ты помехой
Состаришься под покрывалом

Снегов декабрьских, и напрасны
Твои не по сезону платья! -
Пора смириться, разве в красном
Идут на казнь и жизнью платят
За то, что сердце не угасло?

Но мальва не цвести не может,
И всякий день ей – милость Божья.