Эмили Дикинсон The Lightning is a yellow Fork...

Сергей Долгов
Молнию – жёлтую вилку
НА небо со столов
Пальцы небрежные выкинули
Напрочь из особняков,

Что не бывают полностью закрыты до конца,
Ни разу не припомнится открытого лица,
Но механизмом темноты
Раскроются до наготы.


Emily Dickinson

1173
The Lightning is a yellow Fork
From Tables in the sky
By inadvertent fingers dropt
The awful Cutlery

Of mansions never quite disclosed
And never quite concealed
The Apparatus of the Dark
To ignorance revealed.



Юрий Сквирский:
                В № 1173 "yellow" – "желтый".
                Во второй строчке предлог "in" отвечает на вопрос "где?":
                В четвертой строчке начинается новое предложение. "Cutlery" – это собирательное существительное "столовые приборы/столовое серебро". "Awful" – "внушающий страх/благоговение". В этой строчке содержится прямое дополнение:
                Внушающие благоговейный страх столовые приборы         
                В седьмой строчке – подлежащее:
                Аппарат тьмы/тайны
                В восьмой строчке "ignorance" – это существительное, "to" – это предлог перед существительным, "revealed" – это глагол в прошедшем времени:
                Неведению открыл.