Ну что за мир в отсутствии любви? Кр. Тенев

Соколова Инесса
            Вольный перевод Инессы Соколовой

НУ ЧТО ЗА МИР  В ОТСУТСТВИИ  ЛЮБВИ?..

Ну что за мир в отсутствии любви?..
Не заменить любовь ни славой,
Ни праздностью. Пустая суета…

Коль нет в тебе желания в крови,
То выглядишь всегда усталым,
И не волнует мира красота.

Спокойный, вялый – не влюблен,
Влюблённый – к цели устремлен,
Как славный рыцарь, добр и смел
Надёжен, весел и у дел.

Влюбленный жизнь готов отдать
За право  мыслить, созидать.
Как в славной, популярной песне:
С любовью жить нам  интересней.


Оригинал

Красимир Тенев, България  http://www.stihi.ru/2011/12/06/6385

КАКВО БИ БИЛ СВЕТЪТ БЕЗ ЛЮБОВТА?

Какво би бил светът без Любовта?
Безумие – борба за кратка слава
и празна, безполезна суета.
 
Магично всеки тя преобразява:
пулсира напористо кръв в гръдта,
пороците изгарят, като в лава.

Поглежда ведро снобът, вечно кисел,
любовно устремен към висша цел.
Превръща се внезапно в рицар смел
страхливецът, страха подтиснал.

Сражава се за Нея на дуел,
окрилян от една-едничка мисъл,
Славейков дето в песен е написал:
смъртта за Любовта не е предел.