Молитва. Генка Богданова. Перевод с болгарского

Светлана Мурашева
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
 В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
 состоится весной 2012г.

ИТОГИ
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
НОМИНАЦИЯ:"РЕЛИГИОЗНАЯ ЛИРИКА"
1 МЕСТО
Светлане Мурашевой
За перевод стихотворений
Генки Богдановой:» Молитва» - «МОЛИТВА»


http://www.stihi.ru/2012/02/26/9890
 
"Молитва"
Генка Богданова

Господи, пред тебе коленича
и молба душата ми изрича:
Прости неволните ни грешки
и слабостите ни човешки.
За сторено, несторено, прости!
За думите – раняващи стрели,
за завист, злоба и съмнение,
за гордост, суета, безверие,
за слаба воля, страхове,
за волни и неволни грехове…
Вдигни за нас молитвено ръце
и дай утеха, прошка от сърце!
Приятели, простете, ако заслужавам
и аз на всички прошката си давам!
===========================
"Молитва"
Генка Богданова
Подстрочный (дословный)
перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани

Господи, пред Тобою стою на коленях,
И душа моя молитву произносит:
Прости невольные наши ошибки
и слабости наши человеческие.
За сотворённое, несотворённое прости!
За слова - ранящие стрелы,
За зависть, злобу и сомнение,
за гордость, суету, безверие,
За волю слабую, за страхи,
за вольные - невольные грехи...
Вознеси молитвенно руки за нас,
и дай утешение, прощение от сердца!
Друзья, простите, если заслужила
и я всем даю прощение (всех прощаю)

=======================================
Генка Богданова
"Молитва"

Перед Богом, стоя на коленях,
Голос мой  молитву произносит.
Я прошу у Господа прощенья,
За грехи душа прощенья просит.
Что в делах и помыслах свершила,
За слова, что ранили как стрелы.
Зависть, злобу, что в себе носила,
И за то, что гордой быть посмела.
За   безверье, страхи  и уныние…
Вольно и невольно я грешила.
Вознесу в молитве руки- крылья,
Бог, прости за то, что совершила.
«Вы,  друзья,  простите», - повторяю
Да, и я всех искренне прощаю!

Литературный перевод с болгарского
Светланы Мурашевой.