Только миг перевод с болгарского

Петр Голубков
Само миг (Милена Йорданова)
 
 Не искам цяла вечност, подари ми миг!
 Бъди във него моето дихание.
 Бъди откъснатият от гърдите вик,
 изтрил в очите всичките страдания…
 
Не искам цяла вечност, дай ми миг!
 Един-единствен нужен е да те запомня.
 И после дълго в мен ще дишаш – спомен тих,
 когато любовта ни бъде невъзможна.
 
ТОЛЬКО МИГ (перевод П.Голубкова)
 
 
Не надо вечности, ты подари мне миг!
 Будь в этот миг, словно моё дыхание.
 Будь, словно из груди идущий крик,
 Сотри с моих глаз всякие страдания...
 
 Не надо вечности, ты миг мне можешь дать!
 Только один, но вспомнить чтоб не сложно…
 Потом я  буду тихой памятью дышать,
 Когда любовь уж станет невозможна.
-----------------------------------------
* Перевод выполнен в рамках Пятого Международного Конкурса переводов (http://www.stihi.ru/2012/05/20/1556).