Из зала суда? Да! О женской педофилии?

профиль удален
Из зала суда? Да! О женской педофилии?
Сказка не скоро сказывается, это правда...

Разве и она сегодня ночью предала тебя?
Нет, поверь, настежь распахнута её душа!

Сенсация, невероятно, ты не спи!
http://www.stihi.ru/2012/06/11/6390

Законы работают! Женская логика - бессмысленная и беспощадная. 
Разве что-нибудь можно втолковать сумасшедшей? Скоро ведь суд...

Сама затеяла - сама обиделась, мамаша и сестричка тут как тут!
Нелюди, теперь втроём срок получите за ложь, обман и клевету...

Судьба - неотдираемая маска человека? Сказка? Правда!
Трудно бороться с ложью и клеветой, это настоящий бой...

Кто умирает - молчит! Кто родится - кричит! Удивительно. Маргарита Давыдова


Звонок из Кёльна! Врач, друг-шахматист позвонил!
Что делать? Ума не приложу, Бога о помощи проси...

Помолитесь, православные люди, горе-беда, бабушка в больницу попала!
Дочь и две её внучку довели-таки прабабушку моей внучки до инфаркта...

Господи, спаси и излечи, прости и помоги, защите от нелюдей!
Не волнуйся, сын мой родной, я ведь её в Книгу живых записал...

Боже, ты мне скажи, а разве такая мать, тётка и бабушка нужны ребёнку?
Сын родной, дождись суда, может быть на этот вопрос ответит Jugendamt...

Кто родится - кричит!
Кто умирает - молчит!

Мы рождаемся материнской болью!
Но умираем с верой в Господа Бога...

Слава Господу, ведь жизнь человечества продолжается!
Мы выжили, мы живучи, земляки-земляне жизнелюбы?

Каждый из нас умрёт, но не каждый из нас живёт. Господи Боже, ты знаешь почему?
Сын мой дорогой, ты цени каждый свой прожитый день, честно пиши о своей жизни...

Кто умирает - молчит! Кто родится - кричит! Удивительно. Маргарита Давыдова


Живые люди боятся боли, мы друг друга любим, пусть нас атакуют!
Берегите Землю, она - живая! Земляки, нам ещё долго в ней лежать...

Запомни, долго не спи - жизнь проспишь!
Самое важное - завтра проснуться живым...

Кто умирает - молчит!
Кто родится - кричит!

Сын мой родной, тебе помощь Бога нужна?
Без Бога не до порога - я ведь верую в Бога...

Всё как будто бы по закону, ждём суда! И он будет скоро!
Тройка нелюдей за клевету, обман и ложь будет наказана!

Нет, я всю свою жизнь учусь и слушаю Бога!
Утром дюжина? Да, двенадцатый день у лета...

Ведь непривычны женщины в роли педофилов, пуритане.
Друг, почему люди к виртуальному общению стремятся?

Сегодня деду и его внучке - 139, так ведь занимальна твоя арифметика!
Поэтам и философам, слава Богу, есть чем наслаждаться в этой жизни!
 
...
...

Это правда!
Я не верю...

- Кто же ты? Корректор! Ты в очках? Да, ты пойми, я почти ослеп!
- Жаль! Попробуй и ты всю свою жизнь исправлять чужие ошибки...

- Дуализм присутствует во всех твоих произведениях, ты - светел!
- А ведь белый свет преломляясь в призме очень уж многоцветен...

Если тебе дышат в спину, это значит, что ты вновь спешишь!
Господи, если люди наступают на пятки, значит, ты победил...

Поспешай медленно, пусть время быстрее летит!
Всех пропускай вперёд, замедляйся, не торопись...

Я зажигаю свечу от первой звезды! Но продолжение непременно последует, Nansy?

 
Здравствуй, кукушечка, уж куковала захлёбывалась, мы с внучкой в лесу гуляли!
Раз, два и три - вот уже и сто! Как хорошо! Дедушка, а сколько же ты насчитал?

Сын мой родной, почему так рано уходят люди в мир иной? У каждого своя судьба!
О, Господи, помилуй - излечи, научи докторов лечить, а больных бороться за жизнь...

Помяните и вы сегодня со мной рюмкой вина, земляков безвременно ушедших в мир иной!
Зажгите свою лампадку от моей свечи "за упокой" -, ведь я свою зажёг от утренней звезды...

Я зажигаю свечу от первой звезды! Но продолжение непременно последует, Nansy?

 
Нина
Галустян

...
...

Я потрясён, большое спасибо, ты умница, ты ведь талантлива!
Действительно, друг, нас всему научили в харьковской школе...

...
...

Эпиграф

Дорогие земляки-земляне, мои гости и читатели, подруги и друзья, недруги,  клеветники,  почитатели!
Поверьте, нам поручили эту сложную тему разложить по косточкам, но я вам обо всём поведаю позже...

Дед

...
...

Lolita
(Roman)

Lolita ist der bekannteste Roman von
Vladimir Nabokov, erschienen 1955.

Эпилог

По материалам:
www.newsru.com

Теги:
пенсионер, Швеция,
Интернет, женщина,
суд, педофилия

...
...

Классика,
стихи о любви

Набоков
Владимир

Ее душа, как
свет необычайный
 
Ее душа, как свет необычайный,
как белый блеск за дивными дверьми,
меня влечет. Войди, художник тайный,
и кисть возьми...

...
...

Набоков
Владимир

НЕ НАДО
ЛИЛИЙ МНЕ...
 
Не надо лилий мне,
Невинных белых лилий,
Не тронутых судьбой и выросших в глуши.

...
...

Набоков
Владимир

Ты на небе
облачко нежное,
 
Ты на небе облачко нежное,
ты пена прозрачная на море,
ты тень от мимозы на мраморе,
ты эхо души неизбежное...

...
...

Набоков
Владимир

В хрустальный шар
заключены мы были
 
В хрустальный шар заключены мы были,
и мимо звезд летели мы с тобой,
стремительно, безмолвно мы скользили
из блеска в блеск блаженно-голубой...

...
...

Набоков
Владимир

Когда захочешь,
я уйду
 
Когда захочешь, я уйду,
утрату сладостно прославлю,--
но в зацветающем саду,
во мгле пруда тебе оставлю
одну бесценную звезду.

...
..
.
Набоков
Владимир

Мне так просто и
радостно снилось
 
Мне так просто и радостно снилось:
ты стояла одна на крыльце
и рукой от зари заслонилась,
а заря у тебя на лице...

...
...

Набоков
Владимир

Мечтал я о тебе так часто, так давно
Опубликовал: Стихи о любви 5 марта 2006
Мечтал я о тебе так часто, так давно,
за много лет до нашей встречи,
когда сидел один, и кралась ночь в окно,
и перемигивались свечи.
 
...
...

Набоков
Владимир

"Башмачок", опубликовал:
Стихи о любви 5 марта 2006
 
Ты его потеряла в траве замирающей,
в мягком сумраке пряных волн.
Этот вечер был вздохов любви умоляющей
и любви отвечающей полн.

...
...
 
Набоков
Владимир

Ты многого, слишком ты многого хочешь
Опубликовал: Стихи о любви 5 марта 2006
Ты многого, слишком ты многого хочешь!
Тоскливо и жадно любя,
напрасно ты грезам победу пророчишь,
когда он глядит на тебя.

...
...

Набоков
Владимир

Твоих одежд воздушных я коснулся
Опубликовал: Стихи о любви 5 марта 2006
Твоих одежд воздушных я коснулся,
и мелкие посыпались цветы
из облака благоуханной ткани.
Стояли мы на белых ступенях,
в полдневный час, у моря, и на юге,
сверкая, колебались корабли.
Спросила ты:
что на земле прекрасней
темно-лиловых лепестков фиалок,
разбросанных по мрамору?

...
...

Эпиграф

Lolita
(Roman)

Lolita ist der bekannteste Roman von
Vladimir Nabokov, erschienen 1955.

Эпилог

По материалам:
www.newsru.com

Теги:
пенсионер, Швеция,
Интернет, женщина,
суд, педофилия

...
...

Пролог

Вы читали книгу русского писателя и поэта Набокова "Лолита"?
А разве она имеет отношение к педофилии? Друг, ты прочитай!

Поверьте на слово, это не трактат - это пласт за пластом, ведь так уголь идёт нагора!
Попробуйте, дорогие гости и читатели, подруги и друзья дочитать до самого конца...

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким
анализом эмоционального состояния персонажей, но в сочетании с непредсказуемым,
порой почти триллерным сюжетом. Так разве можно писателя обвинять в педофилии?

http://belvor.net/bel/page/13/

Основная часть

 "Лолита", роман Владимира Набокова о слепой страсти мужчины средних лет к
несовершеннолетней девочке, основан на реальном похищении, случившемся в   
Америке в 1940-е годы, об этом подробно было написано в газета "The Times".


...
...

Lolita
(Roman)

Lolita ist der bekannteste Roman von
Vladimir Nabokov, erschienen 1955.

Der Roman, der zu den bedeutendsten des 20. Jahrhunderts geh;rt, war lange Zeit wegen seines Themas umstritten: Der hebephile Ich-Erz;hler Humbert Humbert zwingt seine zu Beginn der Erz;hlung zw;lfj;hrige Stieftochter Dolores („Lolita“) zu einer zweij;hrigen Odyssee durch die USA. Von ihm als „Vater und Tochter“ ausgegeben, leben sie in einer – zunehmend gewaltsamen – sexuellen Beziehung, aus der Dolores schlie;lich flieht.

Der Roman beginnt mit einem Vorwort des fiktionalen Herausgebers John Ray Jr., der dem Leser mitteilt, der folgende Text sei von einem Gef;ngnisinsassen verfasst worden, der sich selbst im Text mit dem Decknamen „Humbert Humbert“ bezeichne und am 16. November 1952, kurz vor Beginn seines Prozesses, an den Folgen einer Koronarthrombose gestorben sei.

Humbert Humbert wurde 1910 in Paris geboren, ist Literaturwissenschaftler und lebt seit einiger Zeit in den USA. Das pr;gende Erlebnis seiner Jugend war seine mit vierzehn Jahren erlebte erste Liebe zu dem M;dchen Annabel Leigh (wohl eine Anspielung auf Poes Gedicht Annabel Lee), das kurz darauf an Typhus starb. Dieses Erlebnis hat Humbert nie vergessen. Seit dieser Zeit f;hlt er sich, auch als ;lterer Mann, ausschlie;lich zu Kindfrauen hingezogen, in denen er seine Annabel wiederzusehen glaubt.

Zwar war Humbert in Europa verheiratet, aber die Ehe scheiterte fr;h. Um eine Erbschaftsangelegenheit zu regeln, beschlie;t er 1940, in die USA zu ziehen. Dort arbeitet er erst als Werbetexter, dann als Dozent f;r franz;sische Literatur in New York. Schlie;lich geht er nach einem psychischen Zusammenbruch aus New York weg in die Kleinstadt Ramsdale in New England.

Er bezieht dort ein m;bliertes Zimmer im Haus der Witwe Charlotte Haze, deren Lebenserwartung aufgrund einer Nierensch;digung nur noch wenige Jahre betragen soll. Obwohl ihn Charlotte anf;nglich abst;;t, bewegt ihn der Anblick ihrer zw;lfj;hrigen Tochter Dolores, von ihm kurz Lo oder Lolita genannt, dazu, das Zimmer zu nehmen. Von Charlotte unter Druck gesetzt, heiratet Humbert sie schlie;lich, um weiter mit der Tochter unter einem Dach leben zu k;nnen. Kurz nach der Hochzeit findet Charlotte sein Tagebuch, in dem er ausf;hrlich seine Verachtung f;r Charlotte und sein Verlangen nach Dolores beschrieben hat. Halb wahnsinnig rennt sie aus dem Haus, wird von einem Auto ;berfahren und ist sofort tot.

Humbert holt Dolores aus ihrem Ferienlager ab, ohne ihr von dem Unfalltod ihrer Mutter zu erz;hlen. Gemeinsam fahren die beiden als Vater und Tochter mit Charlottes Auto der fiktiven Marke Melmoth der Wanderer quer durch die USA, von Motel zu Motel, bis sie sich zeitweilig in der Universit;tsstadt Beardsley niederlassen. Schon in der ersten gemeinsamen Nacht im Motel "Die verzauberten J;ger" beginnt eine erotische Beziehung, die aber mehr und mehr ihren Zauber verliert. F;r Humbert werden die sexuellen ;bungen mit Dolores schlie;lich entgeltpflichtig, und er verwandelt sich in vielen Auseinandersetzungen ihr gegen;ber zun;chst in einen autorit;ren Vater und dann in einen Freier, einen Spion und in einen Dieb. Die Erf;llung seiner erotischen Tr;ume f;hrt Lolita in ein komfortables Gef;ngnis, ihn aber allm;hlich in den Wahnsinn der Eifersucht.
Auf ihrer zweiten Odyssee durch die USA werden Humbert und Dolores von einem Schatten verfolgt. Wie sich sp;ter zeigt, handelt es sich um Clare Quilty, einen erfolgreichen Autor popul;rer Theaterst;cke – u. a. "Die gejagten Zauberer" – , der in zahlreichen Verkleidungen auftritt. Schlie;lich verl;sst Dolores Humbert und brennt mit Quilty durch. Humbert beginnt eine jahrelange Suche nach Dolores und nach dem unbekannten Entf;hrer.

Gegen Ende des Romans trifft Humbert die inzwischen fast achtzehnj;hrige Dolores wieder. Sie ist schwanger und lebt mit ihrem Mann Dick Schiller in einer heruntergekommenen Arbeitersiedlung. Mit Humbert hat sie Kontakt aufgenommen, da sie dringend Geld ben;tigt. Humbert zahlt ihr die Erl;se aus dem Verkauf des Hazeschen Hauses aus, verlangt daf;r aber die Herausgabe der Identit;t ihres damaligen heimlichen Helfers.

Nachdem Dolores ihm von Quilty erz;hlt hat – wie sie ihn schon fr;h kennenlernte, wie er sie st;ndig verfolgte, wie sie schlie;lich, nachdem er ihr versprochen hatte, sie beim Film unterzubringen, mit ihm durchbrannte und er sie dann zwingen wollte, in pornografischen Filmen mitzuspielen –, beschlie;t Humbert, ihn umzubringen. Er f;hrt also zu Quiltys Landsitz Pavor Manor und erschie;t ihn.

Und Dolores stirbt an den Folgen der Geburt
des Kindes, das ihr Ehemann mit ihr gezeugt hat.

Struktur
und Stil 

Humbert, der Erz;hler, ein gebildeter Literaturwissenschaftler, beschreibt einerseits als europ;ischer Au;enseiter teils fasziniert, teils angeekelt, detailreich die amerikanische Alltags- und Jugendkultur; andererseits spickt er seinen Bericht mit vielschichtigen literarischen Anspielungen, Wortspielen und Witzen, wobei die Leser zus;tzlich dadurch aufs Glatteis gef;hrt werden, dass sie oft nicht wissen, ob es sich dabei um bewusste Mehrdeutigkeiten Humberts oder des Herausgebers John Ray Jr. oder des Autors Nabokov handelt.

Zus;tzlich kompliziert wird dieses Beziehungsgeflecht dadurch, dass Bez;ge nicht nur innerhalb einer Sprache - Nabokov verfasste den Roman auf Englisch - hergestellt werden, sondern dass aus dem Russischen, Franz;sischen, Deutschen und weiteren Sprachen ein dichtes, kreuz und quer verwobenes Bedeutungsnetz gesponnen wird. In der ;bersetzung geht davon zwangsl;ufig einiges verloren. Beispielsweise verweist Nabokov zufolge der Name „Humbert Humbert“ durch seinen unangenehmen doppelten Klang auf eine unangenehme Person, ist dar;ber hinaus aber auch ein K;nigsname, erinnert an das englische Wort „humble“ (bescheiden oder dem;tig), an das spanische „hombre“ (Mann), an das franz;sische „ombre“ (Schatten) - was durch die Dopplung noch verst;rkt wird - und an ein Kartenspiel gleichen Namens, um nur einige M;glichkeiten zu nennen. Den Nachnamen, den Lolita gegen Ende des Romans hat, „Dolores Schiller“, k;nnte man als eine Anspielung auf das Schillernde dieser Figur verstehen - oder man kann es englisch-phonetisch lesen als Homophon von englisch „Dolores' killer“ („Dolores' M;rder“), denn Dolores stirbt an den Folgen der Geburt des Kindes, das ihr Mann Dick Schiller („Dick 's [the] killer“, dt. „Der 'Schwanz' ist ein M;rder“ bzw. „M;rder der M;nnlichkeit“; je nach Grad der phonetischen Verschleifung) mit ihr gezeugt hat.

Das Doppel- und Mehrdeutige des Romans wird zum Ende noch dadurch gesteigert, dass Humbert in dem heimlichen Helfer Lolitas bei ihrer Flucht einen starken Gegenspieler findet, der ihm in literarischen Kenntnissen mindestens ebenb;rtig und immer einen Schritt voraus ist; bisweilen scheint Lolitas Retter Humberts eigenes alter ego zu sein. Auch die in einer traumhaften Atmosph;re ablaufende Mordsequenz des Endes wirft die Frage auf, ob der Autor eine imaginierte Wirklichkeit oder nur eine alptraumhafte Imagination der Hauptfigur beschreibt, die sich von ihrer „dunklen Seite“ endlich durch einen fiktiven Mord befreit (der Retter Lolitas ist nicht weniger p;dophil als Humbert Humbert selbst). Das Versteckspiel endet erst mit dem letzten Punkt und l;sst viele Fragen offen.
Durchzogen wird der Roman von zahlreichen literarischen Zitaten, Halbzitaten und Anspielungen. Die beiden wichtigsten Referenzen sind dabei eine Reihe von Werken Edgar Allan Poes (1836 heiratete Poe seine erst 13-j;hrige Cousine Virginia Clemm; auf ihren fr;hen Tod spielt vielleicht das Gedicht Annabel Lee an. Verwiesen wird von Nabokov auf den Roman Die Abenteuer des Arthur Gordon Pym, die Erz;hlung William Wilson und viele andere mehr) sowie den Roman Alice im Wunderland von Lewis Carroll, dessen Hauptfigur, ein kleines M;dchen, wie auch dessen Mehrdeutigkeiten, Traumwelten und Anspielungsmuster in zahlreichen, oft wiederum travestierten Gestalten aufscheinen. Au;erdem finden sich Zitate der franz;sischen Originalausgabe der Novelle Carmen von Prosper M;rim;e. Humbert Humbert bezeichnet vor allem gegen Ende der Geschichte Lolita immer wieder als Carmen.

Entstehung und
Ver;ffentlichung 

Lolitas Entstehung beanspruchte mehrere Jahre, beginnend mit der Emigration der Nabokovs nach Amerika 1941. Das Romanmanuskript versuchte Nabokov in einem Anfall k;nstlerischen Suizids im Herbst 1948 zu verbrennen. Nabokovs Frau Vera rettete es in letzter Minute vor den Flammen. Da sich anf;nglich kein amerikanischer Verleger finden lie;, wurde der Roman zuerst in Europa ver;ffentlicht.

Erscheinung
und Aufnahme 

Wegen des besonders f;r die pr;den 1950er Jahre heiklen Sujets fand Nabokov zun;chst keinen amerikanischen Verleger f;r den Roman. Die erste Ausgabe von Lolita erschien 1955 deshalb bei dem englischsprachigen, in Paris angesiedelten Verlag Olympia Press, der sich auf erotische Literatur spezialisiert hatte. Eine sehr positive Besprechung des Romans durch Graham Greene f;hrte dazu, dass 1958 auch eine amerikanische Ausgabe des Buches erschien. Der Roman wurde dann schnell zum Bestseller und machte Nabokov, der zuvor nur wenigen Insidern bekannt gewesen war, zu einem ber;hmten Autor.

Die erste deutsche Ausgabe des Romans erschien 1959 bei Rowohlt, ;bersetzt von Helen Hessel unter Mitarbeit von Maria Carlsson, Gregor von Rezzori, Kurt Kusenberg und Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. 1989 brachte der Verlag eine von Dieter E. Zimmer revidierte Fassung heraus.

M;gliche Vorbilder
und Inspirationen

Heinz von Lichbergs
Novelle Lolita von 1916 

Bereits in einigen zuvor von Nabokov verfassten Erz;hlungen, so beispielsweise in der um 1939 auf Russisch geschriebenen Novelle Der Zauberer (erst posthum ver;ffentlicht), ist das Thema von Lolita zu erkennen.

Der Literaturwissenschaftler Michael Maar versuchte 2004 nachzuweisen, Nabokov sei von der gleichnamigen Erz;hlung Lolita des vergessenen deutschen Autors Heinz von Lichberg (erschienen 1916 in dessen Erz;hlband Die verfluchte Gioconda) angeregt worden.[1] Lichbergs Erz;hlung unterscheidet sich jedoch nicht nur strukturell und stilistisch, sondern auch thematisch grundlegend von Nabokovs Roman. Zwar gab es wiederholt Versuche, Nabokov, der von 1920 bis 1937 in Berlin lebte, aus der deutschen Literatur stammende Anregungen nachzuweisen; in diesem Falle ist das jedoch mehr als umstritten. Nabokov behauptete in seinen sp;teren Jahren, fast kein Deutsch zu k;nnen - was nachweislich ;bertrieben war. Er pr;fte die deutschen ;bersetzungen seiner B;cher zwar nicht selbst, sondern ;berlie; dies seiner Frau Vera und arbeitete sich f;r seine Vorlesungen zur deutschen Literatur m;hsam mit W;rterb;chern durch die Originale. Er konnte sich aber auf Deutsch immerhin grob verst;ndigen und am Diskurs ;ber Entomologie teilnehmen. Selbst wenn man aber davon ausgeht, Nabokovs Roman sei von der Schauergeschichte Lichbergs beeinflusst,[2] so k;nnte er niemals als Plagiat bezeichnen werden, da selbst bei gro;z;giger Auslegung keine ;bereinstimmungen zu finden sind. Doch Nabokov verwendete in postmoderner Manier zahlreiche andere Quellen und Anregungen, verwandelte diese dann aber stets in hochkomplexe, k;nstlerisch eigenst;ndige Werke.

Entf;hrung und Missbrauch
von Sally Horner 

Wahrscheinlicher ist, dass Lolita (zumindest Teile davon) einen tats;chlichen Fall von Kindesmissbrauch aufgreift, die Entf;hrung eines zw;lfj;hrigen M;dchens namens Florence Sally Horner durch einen 52-j;hrigen arbeitslosen Mechaniker, Frank La Salle. Dieser hatte Sally beobachtet, wie sie als Mutprobe einen f;nf Cent teuren Notizblock stahl. Er gab sich ihr gegen;ber als FBI-Agent aus und zwang sie, mit ihm zu kommen. 21 Monate lang fuhr er mit ihr kreuz und quer durch die USA und missbrauchte sie regelm;;ig. Bei seiner Festnahme behauptete La Salle, er sei Sallys Vater; bereits zwei Wochen sp;ter wurde er zu 35 Jahren Haft verurteilt. Sally Horner starb zwei Jahre danach bei einem Autounfall.

Der Fall weist Parallelen zum zweiten Teil von Lolita auf. Aus Nabokovs Notizen geht zudem hervor, dass ihm der Fall bekannt war. Dar;ber hinaus spielt in seinem Roman Humbert Humbert mehrmals auf diesen Fall an.

Klassische
Vorbilder Nabokovs

Mehrere Klassiker der Weltliteratur, die Nabokov sehr sch;tzte, wie Puschkins Eugen Onegin, Tolstois Anna Karenina und Flauberts Madame Bovary, zeigen gewisse ;hnlichkeiten in der Konstellation der Figuren.[3] 120 Jahre nach Onegin, 100 Jahre nach Madame Bovary und 80 Jahre nach Anna Karenina scheitert die Liebe auch in Nabokovs Lolita.[4] Verf;hrte ist aber diesmal nicht die Protagonistin, sondern Humbert Humbert, womit Nabokov das Modell des klassischen Verf;hrungsromans umkehrt.

Emma und Anna, Lolitas ber;hmte Vorg;ngerinnen, sind Ehebrecherinnen – Emma begeht Selbstmord nicht aus Liebeskummer, sondern weil sie sich stark verschuldet hat und man ihr mit Pf;ndung droht und weil sie niemanden mehr findet, der ihr Geld leiht, und aus genereller Entt;uschung; Anna zerbricht an der nur kurz weilenden Gl;ck der gro;en Gef;hle bei ihrem Ausbruch aus der Enge des ehelichen Hafens, im Kontrast zur harten Wahrheit gesellschaftlicher Normen. Lolita dagegen entflieht einer st;rmischen Liebesbeziehung in den Hafen der Ehe, quasi in flache Gew;sser, aber sie scheint dort gut anzulegen. Die Liebe stellt sich in diesen Werken als heimt;ckisch machender Wahn heraus, der bei Lolita jedoch den sich selbst Betr;genden zum Mord treibt. Lolitas Befindlichkeit bleibt dabei bis zuletzt in ihrer Tiefe undurchsichtig. Hier zeigen sich die st;rksten Parallelen zu Puschkins Tatjana, die schlie;lich auch der Liebe misstraut.

Versionen

Genau genommen gibt es vier
Versionen des Romans:

den eigentlichen, 1955
erschienenen Roman;

eine von Nabokov ;berarbeitete Version mit Anmerkungen
von Alfred Apple Jr. (The Annotated Lolita);

das von Nabokov verfasste Drehbuch, das die Vorlage f;r Kubricks
Film sein sollte, wovon der Regisseur jedoch erheblich abwich;

die von Nabokov besorgte
russische ;bersetzung.

Verfilmungen
und Adaptionen 

Der Roman wurde zweimal verfilmt:

1962 - Lolita von Stanley Kubrick, mit James Mason als Humbert Humbert, Shelley Winters als Charlotte Haze, Sue Lyon als Lolita und Peter Sellers als Clare Quilty.

1997 - Lolita von Adrian Lyne, mit Jeremy Irons als Humbert Humbert, Melanie Griffith als Charlotte Haze, Dominique Swain als Lolita (Natalie Portman hatte die Rolle nicht angenommen, da sie f;rchtete, nach ihrer Rolle der Mathilda in dem Film L;on - Der Profi endg;ltig auf die "kindliche Verf;hrerin" festgelegt zu sein) und Frank Langella als Clare Quilty.

1998 erschien das Werk auch als H;rspiel, produziert vom Westdeutschen Rundfunk (WDR), in den Hauptrollen mit Ulrich Matthes, Natalie Spinell und Leslie Malton.

Seit M;rz 2003 wird am Deutschen Theater in Berlin eine Theateradaption von Oliver Reese als Ein-Mann-St;ck mit Ingo H;lsmann in der Rolle des Humbert Humbert gegeben.[5]

Die englische New-Wave-Band The Police verarbeitete das Lolita-Thema in ihrem 1980 erschienenen Song Don;t Stand So Close To Me und nahm in einer Textzeile
Bezug auf Nabokov.

Literatur

Alfred Appel (Hrsg.): The annotated Lolita. Penguin, London 2000, ISBN 0-14-118504-X.

Michael Maar: Lolita und der deutsche Leutnant. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2005, ISBN 978-3-518-41716-4 (englisch erschienen unter dem Titel: The Two Lolitas, Verso, London / New York, NY 2005 ISBN 1-84467-038-4).
Vladimir Nabokov: Lolita. Roman. ;bersetzt von Helen Hessel, bearbeitet von Dieter E. Zimmer, 10., ;berarbeitete Auflage, rororo 22543, Reinbek bei Hamburg 2005, ISBN 978-3-499-22543-7.

Vladimir Nabokov: Lolita. H;rspiel. Der H;rverlag, M;nchen 2009, ISBN 978-3-86717-087-1 (2 CDs, Produktionsjahr 1998).
Dieter E. Zimmer: Wirbelsturm Lolita. Ausk;nfte zu einem epochalen Roman, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-07666-5.
Gregor von Rezzori, Uwe Friesel (;bersetzer); Gerhard K;pf, Heinz Schumacher, Tilman Spengler (Hrsg.): Ein Fremder in Lolitaland / Stranger in Lolitaland, In: BvT Nr. 0364, Berliner Taschenbuch Verlag, Berlin 2006, ISBN 978-3-8333-0364-7 (deutsch und englisch; Reisebericht ;ber die Schaupl;tze von Nabokovs Lolita).
Siehe auch 

Die 100 B;cher des Jahrhunderts von Le Monde

Weblinks 

Rezensionen und Links zum Roman (englisch)
Glossar zum Roman (englisch)
Artikel ;ber Lolita auf zembla (englisch)
Herbert Huber: ;ber Heinz von Lichbergs Erz;hlung Lolita
Chronologie Zusammengestellt von Dieter E. Zimmer (englisch)
Lolita als Reiseroman Die Routen von Lolita und Humbert beiden Reisen (1947/48 und 1949), mit Karten und etwa 100 Abbildungen (englisch)
Quellen [Bearbeiten]

; Frankfurter Allgemeine Zeitung, 19. M;rz 2004
; Frankfurter Allgemeine Zeitung, 29. April 2004
; Trilling, Lionel: "The Last Lover: Vladimir Nabokov's 'Lolita'". Encounter (London), 11, 1958, p. 9-19. Also in: "Vladimir Nabokov's Lolita: Modern Critical Interpretations" (ed. Harold Bloom). New York: Chelsea House, 1987, pp. 5-12
; Meyer, Priscilla. "Nabokov's Lolita and Pushkin's Onegin: McAdam, McEve, and McFate." In Gibian, George and Stephen Jan Parker (eds.), The Achievements of Vladimir Nabokov (Ithaca: Center for International Studies, Committee on Soviet Studies, Cornell University, 1984), pp. 179-211.
; Deutsches Theater Berlin zur Theateradaption im Internet Archive

...
...

"Лолита"
Роман Набоков В.В.

http://www.bookvoed.ru/one_picture.php?tovar=30123&tip=1

Но то, что Набоков затронул вполне актуальную психологическую тему - это
точно!
Господи! Что? На твой взгляд, роман, а также его экранизация, очень интересны?

"Лолиту" Владимира Набокова опубликовали даже
В обход "пуританских" законов Великобритании.

"пуританских"_законов_Великобритании! Ты только подумай!

Nabokov’s Lolita (1955) is considered to be one of the most prominent novels
in literature. How much influence this word caused on. minds we all can.

http://merlin-magic.livejournal.com/280284.html

Lolita: Литература на иностранных языках (не адаптированная).
Литература на английском языке (она не адаптирована)? Проза.

http://www.dom-knigi.ru/book.asp?Art=319094&CatalogID=17

А как фильм посмотреть?
Пожалуйста, хоть здесь!

my-hit.ru›Лолита›

Фильм Лолита? Да!

СОДЕРЖАНИЕ :

По одноименному роману Владимира Набокова. Преподаватель французской литературы Гумберт -
европеец англо-швейцарского происхождения приезжает в маленький американский городок.

http://www.internetlook-online.com/publ/42-1-0-6121

Иллюстрация Лолита, Эдриан Лайн Лабиринт - видео.
http://www.labirint.ru/screenshot/goods/154456/3/

"ЛОЛИТА", а кто же сыграл? Актрисы - Екатерина НИКОЛАЕВА. Ольга ЛАВРУХИНА.

На роль Лолиты также претендовала Натали Портман, однако она отказалась из-за того,
что родители были против, да и сама она не горела желанием "целоваться со стариком"...

http://dnevniki.ykt.ru/coffee-cup/336093

"Лолита" в постановке "Антверпризы" - это не очередная поверхностная интерпретация
скандального сюжета, это попытка проникнуть в сокровенные желания мужской психики...

http://antwerpriza.x10.mx/?page_id=110

Послать эту ссылку другу, Лолита, фото?
http://www.kinopoisk.ru/picture/899526/

Владимир Набоков -
Лолита (аудиокнига)
читает Максим Пинскер

booklesson.ru

Лолита? В США вышел в свет скандально
известный роман Владимира НАБОКОВА

www.citycat.ru

"Лолита" - художественный фильм 1997 года режиссёра Эдриана Лайна,
снятый по одноимённому роману Владимира Набокова "Лолита". И что?

Фильм получил в целом в стране положительные оценки 
критиков, но из-за скользкой темы возникли проблемы.

http://www.liveinternet.ru/users/4039712/post179696349/

...
...


А что было в Швеции?
Об этом сайт трубит!

Как же так? Стыд и позор!
Есть ли тест на педофилию?

Мимика, жесты и речь - это венценосная триада имиджа.
Ведь молчание всё-таки золото? Да! Только у золотого?

Дорогие, земляки-земляне, подруги, мастерское владение ими чудодейственно преобразует облик человека. 
Для тех, кто всерьёз хочет стать настоящим поэтом и актёром, писателем, драматургом или просто гением...

...
...

Эпилог

По материалам:
www.newsru.com

Теги:
пенсионер, Швеция,
Интернет, женщина,
суд, педофилия...

 В шведском городе Фалун завершился беспрецедентный процесс, когда на скамье подсудимых оказалась крупная банда педофилов женского пола. Больше двух десятков женщин, среди которых были и пенсионерки, постоянно обменивались детской порнографией и делились своими извращенными сексуальными фантазиями в интернете.

 Все 23 подсудимые женщины, которым исполнилось от 38 до 70 лет, были признаны виновными в педофилии. 18 октября районный суд Фалуна приговорил их к условным тюремным срокам или денежным штрафам, пишет газета "Новые Известия".

 Осужденные выплатят от 2,5 тысячи крон до
18 тысяч крон (от 273 до 1 тысячи 965 евро).

 На суде лишь одна из них признала вину. Остальные утверждали, что были лишь пассивными получателями порнографии, и перекладывали ответственность на единственного фигуранта мужского пола. 43-летний главный обвиняемый Ларс Скоглунд якобы манипулировал женщинами, и они соглашались на обмен детской порнографией только для того, чтобы "поддержать разговор" в Сети.

 Ведь в итоге "педофил-подстрекатель" стал единственным, кто
получил реальный срок наказания - 1 год тюремного заключения.

 Имена всех осужденных женщин держатся в секрете,
так как полиция опасается за жизнь преступников.

Разоблачить банду женщин-педофилов удалось в ходе спецоперации под кодовым названием "Фемина". Она была начата полицией год назад, но поначалу сыщики столкнулись с трудностями ментального характера. Многие полицейские не могли поверить, что вышли на след педофилов в женском обличье. Им казалось, что в данном случае следствие пошло по ложному пути.

Все началось с изъятия компьютера у 43-летнего организатора банды сексуальных преступников. На жестком диске Скоглунда после его ареста в сентябре 2010 года было найдено 1 тысяча 181 снимок и 40 видеороликов порнографического характера с участием детей, в том числе совсем маленьких. В изъятой коллекции были и свидетельства изнасилования детей взрослыми. Причем некоторые надругательства совершались с элементами садизма, а потерпевших связывали.

Проверяя электронную переписку распространителя порнографии, полиция обнаружила, что его корреспондентами были женщины. Сначала следователи думали, что этого просто не может быть и под женскими никами скрываются мужчины. Однако вскоре выяснилось, что это не так.

Напротив, вполне респектабельные семейные дамы - жены и бабушки, которые ни разу прежде не нарушали закон и пользовались уважением в обществе, оказались сексуальными маньячками. Некоторые из них вносили личный вклад в базу данных педофилов, пересылая сообщникам фотографии собственных обнаженных внуков и внучек, снятых тайком от родителей.

Омерзительные улики были предъявлены на суде. В итоге одну из женщин стало тошнить прямо в зале заседаний, когда сторона обвинения зачитывала ее "сочные" письма подругам, где автор делилась фантазиями на тему секса с детьми дошкольного возраста.

Гособвинение требовало наказать педофилок по всей строгости. "Мне не жаль никого из обвиняемых. Они уверяют, что просто хотели участвовать в чате, чтобы не огорчать 43-летнего распространителя детской порнографии, или что они его боялись. Это не соответствует действительности", - сказала прокурор Аннете Стениус. По ее словам, все улики свидетельствуют, что женщины получали сексуальное удовольствие от одной мысли про изнасилование детей и являются настоящими педофилами. Обвинению также удалось доказать, что все задержанные были активными участницами преступного общения и подстегивали друг друга, добиваясь получения все более и более откровенных и грубых фотографий и фильмов.

С другой стороны, суд признал факт манипуляции, о котором говорили на процессе подсудимые. Установлено, что все обвинявшиеся женщины имеют неустойчивую психику, а коварный Ларс Скоглунд использовал их депрессивное состояние и потребность в коммуникации для вовлечения в педофилию, передает Agence France-Presse.

"Если бы Ларс Скоглунд не вел с ними беседы на тему сексуальных
отношений с детьми, то большинство из этих женщин, вероятно, никогда
бы не проявили интерес к детской порнографии", - прозвучало на суде.

В итоге члены банды педофилов
получили относительно мягкое наказание.

В полиции в связи с этим сетуют
на некие "политические обстоятельства":
дескать, уж слишком непривычны женщины в роли педофилов.

Традиционалисты увидели причину
женской педофилии в феминизме

Психологи и сексопатологи уже принялись изучать уникальное явление, когда "домохозяйки" сбиваются по интернету в банды педофилов.
Так, профессор психологии медицинского Каролинского института в Стокгольме Мартин Гранн делит преступниц на три группы.

Первая - это искательницы приключений, которых привлекала запретная тема, доступ к которой облегчает интернет. Сексуального стремления к детям они не испытывали.

Во вторую группу по классификации профессора Гранна вошли люди, страдающие от одиночества, со слабым собственным "Я". Они готовы "подписаться" на что угодно, лишь бы находиться в обществе и чувствовать себя частью коллектива. И лишь представительницы третьей группы действительно испытывали эротическое влечение к детям.

Некоторые обозреватели, обсуждая резонансный процесс, считают, что подобное не случайно произошло в Швеции - "стране победившего феминизма". Радикальная фаланга "защитниц прав женщин" настаивает, что представительницы слабого пола должны быть во всем равны мужчинам - в том числе и в сфере эротики.

"Мужчины потребляют порнографию – и женщины не должны стыдиться тяги к ней!" - провозглашают сторонники "женской сексуальной революции". В результате в Швеции сформировался рынок "женской порнографии" - это и фильмы, и книги, и изобразительное искусство, пишет газета "Новые Известия".

Среди апологетов движения за "сексуальное раскрепощение" женщин - художница Лина Нейдестам. "Секс может быть феминистским. Даже изнасилование является таковым, если нападает женщина", - утверждает художница на страницах солидной газеты Dagens Nyheter.

Впрочем, традиционалисты явно преувеличивают успехи феминистов в деле изменения общественных устоев. Ведь суд как раз видел причины нездорового поведения женщин в их затворническом образе жизни и недостатке общения, что характерно для патриархальных общественных отношений. Единственной отдушиной для "несчастных бабушек" стал интернет, где, как известно, бурную активность проявляют сексуальные преступники. На удочку одного из них и попались осужденные дамы.

По материалам:
www.newsru.com

Теги:
пенсионер, Швеция,
Интернет, женщина,
суд, педофилия

...
...

_______________
Песня:

http://vk.com/public.php.elenakurella

© Copyright: Елена Курелла, 2011
Свидетельство о публикации №11105064014

...
...

Разве и она сегодня ночью предала тебя?
Нет, поверь, настежь распахнута её душа!

Сенсация, невероятно, ты не спи!
http://www.stihi.ru/2012/06/11/6390

Нет, я всю свою жизнь учусь и слушаю Бога!
Утром дюжина? Да, двенадцатый день у лета...

Ведь непривычны женщины в роли педофилов, пуритане.
Друг, почему люди к виртуальному общению стремятся?

Сегодня деду и его внучке - 139, так ведь занимальна твоя арифметика!
Поэтам и философам, слава Богу, есть чем наслаждаться в этой жизни!
 
Нет, я всю свою жизнь учусь и слушаю Бога!
Завтра дюжина? Да, двенадцатый день у лета...

Дорогие земляки-земляне, мои гости и читатели, подруги и друзья, недруги,  клеветники,  почитатели!
Поверьте, нам поручили эту сложную тему разложить по косточкам, но я вам обо всём поведаю позже...

Четырёхразовое питание силу воли и характер закаляют - кушайте витамины!
Завтрак - на травке, обед - в шалаше, полдник - в бассейне, ужин отдай врагу...

Жизнь одного дня, как я люблю тебя!
Запела твоя душа? Жизнь одного дня...

Только ли ребёнок с интересом наблюдает за жизнью? Любите детей и внуков!
Мир детства - это безграничное чудо? Да, дети доверчиво впускают нас в него...

Мало ребёнку дать жизнь - его ещё нужно научить бороться за жизнь!
Родители, не бросайте ребёнка на произвол судьбы, дайте ему вырасти...

А почему же дети видят чудеса? Потому, что только они в них верят!
Ребёнок пустой сосуд, который наполнен верой, любовью, надеждой...

Дети - будущее человечества, берегите ранимые детские души, не лгите!
Пока мамаша скорбит о прошлом, её настоящее и будущее убивает душу...

Для счастье очень малая толика нужна!
Самое главное, чтобы не унижали тебя...

Обратился я к читающей и пишущей братии, молчание!
Написал сотню рецензий, поверь, и у них мёртвый час...

Мастера ко мне протоптали тропу!
Ты и я, широка пушкинская колея..

Фауна и флора ведь в любви живут!
Как зверей можно от леса отделить?

Крут твой маршрут в Роттвайле?
http://www.proza.ru/2012/06/30/445

Крест - Голгофа христиан? Католиков и лютеран, евангелистов и православных?
Хрупок мост между жизнью и смертью? Ты помолись, друг, Бог внучку спасёт...

Когда для тебя окончится война?
http://www.proza.ru/2012/07/01/102

Прочитай внимательно, я ведь постарался!
Это крик моей израненной души - защити...

Земляки-земляне, правда любви важна?
Стихийное бедствие, ложь правит бал...

Доброе утро, подруга, твои стихи, как снег, бесшумно на землю ложатся!
Под музыку Африка Симона они нашу пашню-кормилицу нежно ласкают...

video.yandex.ru/users/aslar/view/1821/?...cid...

video.yandex.ru/users/aslar/view/1821/

mp3muzon.info/.../afric_simone__best_of.html

Если Господь пожелал наказать негодяев, то он его или её лишает разума!
Как ты прав, мой сын родной, помолись, перед моей иконой свечу зажги...

www.bisound.com/index.php?name...op...

www.lastfm.ru/music/Afric+Simone

video.yandex.ru/users/aslar/view/1821/?...aslar&...

Господи, может ли чудо очистить прыщавую рожицу?
Медики сказали - "Нет!". Нарушено кровообращение...

Диагноз не смертелен для женщины?
Прозелитизм! Относится к религии?

Прозелитизм - от прозелит, из латинского proselytus «обращённый»,
ведь от греческого - «обращённый, нашедший своё место в жизни»...

1) стремление распространить свою веру, обратить других в свою веру,
стремление к повсеместному установлению поддерживаемой религии,

2) в переносном смысле - горячая преданность
вновь принятому учению, новым убеждениям...

Отсюда — прозелит часто
означает новообращённый.

Прозелитизм одобряется не во всех религиях и религиозных течениях!
Ведь в иудаизме, верованиях друзов и алавитов он напрямую запрещён...

О, Господи! Прожиты годы, пролетели и века, я с честью жил! Ты скучна? Да, в зеркале тени!
О, Господи, грустна душа, а с изнанки осенний сюжет, ведь за окном твой стрелец, рад весне...

Я не смогла прочесть тебя между строк! Друг? Я никак не пойму, какое время года за окном?
Милая, а ты в зазеркалье побывай, там отражение в любви живёт, пора вставать, лето пришло...

То хмуришься, то радуешься - аллегорична твоя внешность и метафоричны все твои тексты!
А ведь только женщины многолики в любви, потому что по хозяйству им помогают мужики...

Мамы святы, девять месяцев райской жизни в утробе, потом ты свободен?
Поднимаемся! Работаем! Почему тело устало? А ведь душа вечно молодая...

Рождаемся! Ползаем! Взрослеем! Мечтаем! Взлетаем! Падаем! Поднимаемся!
Вдруг яростный крик повзрослевшего дитяти: "Мама, ты роди меня обратно!"...

А мне и не нужна другая, поверь, ты - самая яркая! Ты мне всем дорога!
Мой крик ты занесла в свой дневник, сегодня меня внимательно прочти...

Опустел семейный погост!
Сын мой, ты всё выдержи...

Я надеюсь на чудо, ведь живу почему-то на авось! Женское народное чувство?               

Cтранная всё-таки штучка - шестое наше чувство. Правильно - наша интуиция.

Предчувствуем. Что-то внутренний голос нашёптывает. И отмахнуться от него

нельзя, и объяснить невозможно. Всё-таки - это с нами говорит изнанкa души!

Ты вывернись наизнанку! Самому страшно? Покажи себя изнутри! Слабо? Да!

Женское народное чувство? Седьмое! Ты сама придумала, ты сама обиделась! 

А теперь сама себя за нос или за ушко укуси! Ты отолярингологию не забыла?

...
...

Демотиваторы! Дамы и господа, если вы ещё не потеряли чувство юмора, то улыбнитесь!

             

 
Мамы святы, светлая вам память, пусть Земля вам будет пухом, молитесь там за внуков.


Только тот, кто плывёт против течения, достигнет источника!
Но если ты всю жизнь по течению плывёшь, в океан попадёшь...

Музыку слушать трудно, я вспоминаю первый концерт моей любимой внученьки!


Десять минут - шестьсот секунд, на зеркале ни росинки!
Я тебя спасу - ты погоди, ты вдохни аромат моей любви...

Дорогие мои подруги, будем друг над другом смеяться!
Это намного приятнее, чем в укромной уголке плакать...

«ЧЕЛОВЕК СПОСОБЕН СВОЙ ПУТЬ СДЕЛАТЬ ВЕЛИКИМ. НО ЧЕЛОВЕКА ВЕЛИКИМ ДЕЛАЕТ ПУТЬ».

Конфуций (родился в 551 до н.э. в царстве Лу, современный город Цюйфу
в провинции Шань-дун, в период династии Чжой, в 17 лет - госчиновник).

Честь семьи спасена, слава тебе Господи!
Дедушка мой родной - ты мой сказочник...

О, Господи, музыку слушать очень трудно,
Я вспоминаю первый концерт моей внучки...

http://www.stihi.ru/2012/09/19/8688
http://www.proza.ru/2012/09/19/1571

Твоя душа прекрасна и чиста, ведь в ней стихи создаются по ночам!
Ты задремлешь слегка, потом открой глаза, и сон свой вспоминаешь...

Ад! День за днём с 24.03.2012 по 18.09.2012 года! Спасибо тебе Боже - справедливость восторжествовала!
Друг, сегодня первый день Нового 5773 невисокосного еврейского года, это тебе мой новогодний подарок.


Ты - мудр, ты прокомментируешь?
Да! Заходи ко мне почаще в гости...

Ремейк, это для всех подруг и друзей!
Отзовись, ты ведь не такая как мы все...

Трудное время? Да, сложное! Подготовка к главному празднику года!
Слава Богу, дети войны, сорокапятки мы дожили до 67-летия Победы...

Самое важное проснуться завтра живым!
Таков лозунг мой и завтрашнего солнца...