В переводе Бориса Т. Бериева следующие 6 стихотворений Готфрида Эфроима Лессинга:
1. На загар дочери плохого поэта
2. На Фабулла
3. На Ирис
4. Дружеский совет
5. Без подозрений
6. Поэт скряга
Под переводом - ссылка на подлинник
1. На загар дочери плохого поэта
Загар у дочки твоей, друг мой, так красив:
Тебе признаюсь в том я, зависть затаив.
Красив, что забываешь вдруг о том,
Что дочь твоя развратна и потом
Он кажется, что соткан из красот,
Что сочиняет её папа – рифмоплёт.
http://www.stihi.ru/2017/07/30/8977
2. На Фабулла
Фабулл все лари запер в клети
От всех родных, друзей и слуг,
Чтобы никто не смог заметить:
Всему, что в них – пришёл каюк.
http://www.stihi.ru/2017/08/13/4814
3. На Ирис
О, как волнует Ирис грудь:
Какая радость – на неё взглянуть!
Но как лицом, однако, не красива -
Воротит взгляд от этакого дива.
Смотри, мой друг: в ней лёд и пламя:
И яд и эликсир столкнулись лбами.
http://www.stihi.ru/2017/08/09/6954
4. Дружеский совет
Поесть ты скор, ходить – ленив: крути мозгами –
Совет даю тебе: ходи зубами, а ешь ногами!
5. Без подозрений
К молоденькому доктору в вечор
Соседка забегает с неких пор;
Кто её хоть в чём-то заподозрит?:
Муж её болеет, капли просит.
6. Поэт скряга
Хочешь знать: почему богач Семир скряга?
Поэт, кого читает мир? — Да он за благо
Навсегда взял принцип, что поэт,
Страдая, познаёт весь белый свет.
http://stihi.ru/2020/12/09/4820