Шел Сильверстайн. На помощь!

Нина Пьянкова
рисунок Шела Сильверстайна

Забрёл в лесную глушь; гляжу, а там
Единорог, - не верил я глазам.
Уткнувшись рогом в дерево, кричал:
"На помощь, кто-нибудь". Я подбежал,
Но завопил он громче: "Не спеши,
Мой рог не поломай, не раскроши.
Отложишь до среды, или сейчас
Начнёшь спасать? А сколько стоит час
Услуг твоих? Готов ли инструмент?
Спасатель, говоришь, - где документ?
Потом я буду у тебя в долгу?
Чем заплатить за помощь я смогу?
А как удобней - лечь или стоять?
Закрыть глаза? Ты можешь обещать,
Что дереву не причинишь вреда?
Страховку гарантируешь, когда
Мой уникальный рог сломаешь вдруг?
Ты поручишься за стерильность рук?
Освободив, готов пообещать,
Что не уткнусь я в дерево опять?
Скажи мне, как, скажи, когда.
Давай подпишем договор …"

Боюсь, что там он до сих пор.





Help! By Shel Silverstein

I walked through the wildwood, and what did I see
But a unicorn with his horn stuck in a tree,
Cryin’, “Someone please help me before it‘s too late.”
I hollered, “I’ll free you.” He hollered back, “Wait--
How much will it hurt? How long will it take?
Are you sure that my horn will not scratch, bend, or break?
How hard will you pull? How much must I pay?
Must you do it right now or is Wednesday okay?
Have you done this before? Do you have the right tools?
Have you graduated from horn-savin’ school?
Will I owe you a favor? And what will it be?
Do you promise that you will not damage the tree?
Should I close my eyes? Should I sit down or stand?
Do you have insurance? Have you washed your hands?
And after you free me--tell me what then?
Can you guarantee I won’t get stuck again?
Tell me when. Tell me how.
Tell me why. Tell me where….”

I guess that he’s still sittin’ there