Любовь к тебе, дорогая! На грузинском

Заза Самсонидзе
Звучание на грузинском

Sikvaruli, sakvarelo,
gulshi agar meteva!
Shentvis, mgoni, plirtia da
ChemTvis- gulis sheteva!

Otsnebebi amiprinda
Atasnair perebad!
Sanam getrpi akhla minda,
Kargo, sheni pereba!




  Подстрочный перевод

Любовь к тебе, дорогая,
В сердце не умещается!
То, что для тебя просто флирт-
Для меня -сердечный приступ!

Мечты мои разукрасились
В разнные цвета!
Пока люблю-сейчас нужны,
Хорошая, твои мне ласки!


Спасибо Инне Велькиной за перевод
http://www.stihi.ru/2012/09/14/7998


Люблю и сердце разрывает на куски,
 Ты всё флиртуешь - для меня это тиски!
 Любовью разукрашен белый свет,
 И только в чёрном всё, когда тебя со мною нет.
 Ласкай меня безумием своим маня,
 Пока люблю - сейчас ласкай меня!



Спасибо Розе Хастян за перевод
   на армянский язык!


 Транскрипция:
 Им СЕРЫ ДЕПИ КЕЗ

 Им сЕры депи кез, сирелИс,
 СртИс медж чи техаворвУм,
 Ев ко - сирУс hет хах анелИс,
 Им сиртн hангчУм э, нывахУм.

 Им еразнЕры нерквецИн,
 БазмерАнг нурб неркерОв,
 КанИ сирУм эм, сирелИс,
 ПарурИр индз кынкшанкОв...



Спасибо Нине Шудневой за перевод

  Моя любовь к тебе из сердца
  Через край переливается!
  Что для тебя лишь флирт- то  для меня
  Сердечной болью отзывается!
  Как радуга- в моих мечтах играют краски!
  Тебя люблю! Так подари свои мне ласки!




     Спасибо Екатерине Сосевич-Карпенко
  за перевод http://www.stihi.ru/2012/09/21/7491


В сердце чувствам стало тесно -
 Грудь моя огнем горит!
 Для меня любовь - как бездна,
 Для тебя - игра и флирт...

 Грезы тонут в ярких красках -
 Я как зельем опьянен!
 О твоих мечтаю ласках
 Сей же час... пока влюблен!



   Спасибо Наталье Краснянской
    за перевод стихотворения

Всю любовь к тебе, родная
 Моё сердце не вмещает.
 Ты флиртуешь , с ним играя,
 Его болью разрывает

 Я в мечтах тебя рисую,
 Радугой сверкают краски-
 И , пока тебя люблю я,
 Ты сейчас дари мне ласки.


Спасибо Наталье Краснянской за перевод
http://www.stihi.ru/2012/09/23/3244

Всю любовь к тебе, родная
 Не вмещает моё сердце
 Его с болью разрывает-
 Для тебя ж игра, кокетство*

 Я в мечтах тебя рисую,
 Радугой сверкают краски-
 Так ,хорошая, люблю я
 И сейчас  дари мне ласки.


Спасибо Тамаре Евлаш за перевод
http://www.stihi.ru/2012/10/22/4575

Любовь к тебе, дорогая,
 В сердце жарким цветком!
 Ты, флиртуя, порхаешь
 Северным мне ветерком!

 А мечты лепестками
 Радужными цветут!
 Хорошая, вечерами
 Я ласки, страдая, жду!



        Спасибо Вадиму Шарипову
  http://www.stihi.ru/2012/11/13/3965

 Любовь к тебе, дорогая,
 Сердце мое переполнила,
 Но всякий раз, когда ты флиртовала,
 Ему было  очень больно.

 Всеми красками
 Мечты мои  разукрасились.
 И как же нужны мне сейчас
 Хорошая,
          нежные
                твои ласки.



Спасибо Лике Ильиновой
http://www.stihi.ru/2013/04/17/7247


Моим чувствам нет предела,
Сердце все огнем горит!
Для меня любовь награда,
Для тебя, игра и флирт...

Спросишь, все зачем терплю?
Просто, я тебя люблю!
А в мечтах играют краски...
Безумно жду твоей я ласки!


Спасибо Татьяне Блантер
http://www.stihi.ru/2013/09/16/3633

Ты, любовь моя большая.
Её сердце не вмещает.
Вновь флиртуешь, мной играя.
Это душу мне терзает.

Разноцветные мечтанья,
Сны, придуманные сказки.
О, любви моей созданье,
Подари же свои ласки!


Спасибо Элле Есыревой 3
http://www.stihi.ru/2013/11/11/4681

Переполненное сердце
От моей любви к тебе!
Что тебе игра, кокетство,
Приступ вечной боли мне!

Грёзы радужных видений
В переливах всех цветов!
Я хочу сейчас мгновений,
Ласк любовных вновь и вновь!



Спасибо Нине  Павловой5


любовь к тебе, моя душа,
как переполненная чаша,
но для тебя она игра...,
а для меня как сердца кража.

мои мечты - цветы в саду...,
нужны пока тебя люблю,
и нежный взгляд, и твои ласки
как аромат из дивной сказки.